Про речку Вачу
About the Vacha River
Под
собою
ног
не
чую
—
My
legs
feel
like
jelly,
И
качается
земля...
The
ground
is
swaying
beneath
me...
Третий
месяц
я
бичую,
I've
been
wandering
for
months,
Так
как
списан
подчистую
Written
off,
cast
aside,
С
китобоя-корабля.
From
the
whaling
ship
I
used
to
call
home.
Ну
а
так
как
я
бичую,
So
I
wander,
a
drifter,
Беспартийный,
нееврей,
—
No
party,
no
faith,
just
me,
Я
на
лестницах
ночую,
Sleeping
on
stairwells
at
night,
Где
тепло
от
батарей.
Seeking
warmth
from
the
radiators'
glow.
Это
жизнь!
Живи
и
грейся
—
This
is
life!
Live
and
keep
warm,
Хрен
вам
пуля
и
петля!
Forget
the
bullet
or
the
noose!
Пью,
бывает,
хоть
залейся:
I
drink,
sometimes
till
I
can't
see
straight,
Кореша
приходят
с
рейса
—
When
buddies
return
from
the
sea,
И
гуляют
"от
рубля"!
We
party
like
there's
no
tomorrow!
Рупь
не
деньги,
рупь
— бумажка,
A
ruble
ain't
much,
just
paper,
Экономить
— тяжкий
грех.
Saving
it
is
a
sin.
Ах,
душа
моя
тельняшка
—
Ah,
my
striped
soul,
my
sailor
shirt,
Cорок
полос,
семь
прорех!
Forty
stripes,
seven
holes
worn
thin!
Но
послал
Господь
удачу
—
But
the
Lord
sent
me
luck,
Заработал
свечку
он!
He
earned
himself
a
candle!
Увидав,
как
горько
плачу,
Seeing
my
bitter
tears,
Он
сказал:
"Валяй
на
Вачу!
He
said,
"Head
to
the
Vacha,
man!
Торопись,
пока
сезон!"
Hurry,
while
the
season's
on!"
Что
такое
эта
Вача
—
What's
this
Vacha
all
about?
Разузнал
я
у
бича:
I
asked
a
fellow
drifter:
Он
на
Вачу
ехал
плача
—
He
went
to
the
Vacha
crying,
Возвращался
хохоча.
Came
back
laughing,
a
changed
man.
Вача
— это
речка
с
мелью
Vacha,
a
river
with
shallows,
Во
глубине
сибирских
руд,
Deep
within
the
Siberian
mines,
Вача
— это
дом
с
постелью,
Vacha,
a
home
with
a
bed,
Там
стараются
артелью,
Where
teams
work
hard,
Много
золота
берут!
And
gather
gold
in
large
amounts!
Как
вербованный,
ишачу
—
Like
a
hired
hand,
I
work
tirelessly,
Не
ханыжу,
не
"торчу"...
No
whining,
no
complaints...
Взял
билет
— лечу
на
Вачу,
Got
my
ticket,
flying
to
the
Vacha,
Прилечу
— похохочу!
When
I
arrive,
I'll
laugh!
Нету
золота
богаче
—
There's
no
treasure
richer
than
gold,
Люди
знают,
им
видней!
People
know,
they've
seen
it
all!
В
общем,
так
или
иначе,
So,
one
way
or
another,
Заработал
я
на
Ваче
I
earned
myself
on
the
Vacha,
Сто
семнадцать
трудодней.
One
hundred
seventeen
workdays
long.
Подсчитали,
отобрали
—
They
counted,
they
took
their
share,
За
еду,
туда-сюда,
—
For
food,
this
and
that,
Но
четыре
тыщи
дали
But
four
thousand
they
gave
me,
Под
расчёт
— вот
это
да!
My
final
pay
- now
that's
something!
Рассовал
я
их
в
карманы,
I
stuffed
them
in
my
pockets,
Где
и
рупь
не
ночевал,
Where
even
a
ruble
never
stayed,
И
уехал
в
жарки
страны,
And
left
for
warmer
lands,
Где
кафе
да
рестораны,
—
Where
cafes
and
restaurants
abound,
Позабыть,
как
бичевал.
To
forget
my
days
as
a
drifter.
Выпью
— там
такая
чача!
—
I'll
drink
- they
have
such
chacha
there!
-
За
советчика
бича:
To
the
drifter
who
gave
me
the
tip:
Я
на
Вачу
ехал
плача
—
I
went
to
the
Vacha
crying,
Возвращаюсь
хохоча!
I'm
coming
back
laughing!
...Проводник
в
преддверье
пьянки
...The
conductor,
before
the
drinking
starts,
Извертелся
на
пупе,
Twists
and
turns,
showing
off,
То
же
и
официантки,
The
waitresses
do
the
same,
А
на
первом
полустанке
And
at
the
first
stop,
Села
женщина
в
купе.
A
woman
enters
my
compartment.
Может,
вам
она
— как
кляча,
Maybe
she's
just
a
nag
to
you,
Мне
— так
просто
в
самый
раз!
But
for
me,
she's
perfect!
Я
на
Вачу
ехал
плача
—
I
went
to
the
Vacha
crying,
Возвращаюсь
веселясь!
I'm
coming
back
rejoicing!
То
да
сё
да
трали-вали...
This
and
that,
sweet
talk
and
laughter...
Как
узнала
про
рубли...
When
she
learned
about
the
rubles...
Слово
по
слову
у
Вали,
Word
by
word
with
Valya,
Деньги
по
столу
шныряли
—
Money
danced
across
the
table,
С
Валей
вместе
и
сошли.
And
we
got
off
together,
me
and
Valya.
С
нею
вышла
незадача
—
Things
didn't
work
out
with
her,
Я
и
это
залечу!
But
I'll
patch
things
up!
Я
на
Вачу
ехал
плача,
I
went
to
the
Vacha
crying,
Возвращаюсь
— хохочу!.
I'm
coming
back
laughing!.
Суток
шесть
как
просквозило,
Six
days
of
a
cold
draft,
Море
— вот
оно,
стоит.
The
sea
- there
it
is,
waiting.
У
меня
что
было
— сплыло,
Everything
I
had
is
gone,
Проводник
воротит
рыло
The
conductor
turns
his
nose
up,
И
за
водкой
не
бежит.
And
won't
fetch
me
any
more
vodka.
Рупь
последний
в
Сочи
трачу
—
I
spend
my
last
ruble
in
Sochi,
Телеграмму
накатал:
Wrote
a
telegram:
Шлите
денег
— отбатрачу,
Send
money
- I'll
work
it
off,
Я
их
все
прохохотал.
I
laughed
it
all
away.
Где
вы,
где
вы,
россыпные,
—
Where
are
you,
oh
scattered
gold,
Хоть
ругайся,
хоть
кричи!
Curse
or
shout,
it's
all
the
same!
Снова
ваш
я,
дорогие,
I'm
yours
again,
my
dear
ones,
Магаданские,
родные,
Magadan's
own,
my
family,
Незабвенные
бичи!
Unforgettable
drifters!
Мимо
носа
носят
чачу,
They
carry
chacha
right
under
my
nose,
Мимо
рота
— алычу...
Cherry
plums
past
my
mouth...
Я
на
Вачу
еду,
плачу
—
I'm
going
to
the
Vacha,
crying,
Над
собою
хохочу!
Laughing
at
myself!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.