Григорий Лепс - Я не люблю - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Я не люблю - Григорий ЛепсÜbersetzung ins Englische




Я не люблю
I Don't Love
Я не люблю фатального исхода
I don't love a fatal outcome, my dear,
От жизни никогда не устаю
I never tire of this life we share.
Я не люблю любое время года
I don't love any time of year,
Когда весёлых песен не пою
When joyful songs I cannot declare.
Я не люблю открытого цинизма
I don't love open cynicism's sting,
В восторженность не верю, и ещё
In blind elation, I don't believe. And more,
Когда чужой мои читает письма
When someone else my letters starts to sing,
Заглядывая мне через плечо
Peering over my shoulder, at my core.
Я не люблю, когда наполовину
I don't love things left half undone,
Или когда прервали разговор
Or when a conversation's cut in two.
Я не люблю, когда стреляют в спину
I don't love when a shot rings from a gun,
Я также против выстрелов в упор
Aimed at my back, or point-blank at you.
Я ненавижу сплетни в виде версий
I hate the gossip, twisted versions spun,
Червей сомненья, почести иглу
The worms of doubt, the hollow accolade.
Или когда всё время против шерсти
I hate it when things always go wrong, love, none
Или когда железом по стеклу
Or like scraping iron on glass, a serenade.
Я не люблю уверенности сытой
I don't love smug, self-satisfied belief,
Уж лучше пусть откажут тормоза
I'd rather have the brakes give way and swerve.
Досадно мне, что слово "честь" забыто
It grieves me that the word "honor" is so brief,
И что в чести наветы за глаза
And slander thrives, a cruel, unspoken curve.
Когда я вижу сломанные крылья
When broken wings I see before my eyes,
Нет жалости во мне и неспроста
No pity stirs within, and not in jest.
Я не люблю насилье и бессилье
I don't love violence and helplessness' cries,
Вот только жаль распятого Христа
But I do pity Christ, upon the cross, blessed.
Я не люблю себя, когда я трушу
I don't love myself when I show fear,
Обидно мне, когда невинных бьют
It hurts me when the innocent are beat.
Я не люблю, когда мне лезут в душу
I don't love when they pry into my sphere,
Тем более, когда в неё плюют
Especially when they spit at my feet.
Я не люблю манежи и арены
I don't love rings or the arena's show,
На них мильон меняют по рублю
Where millions trade for a single dime.
Пусть впереди большие перемены
Let great changes come, and freely flow,
Я это никогда не полюблю
I will never love that paradigm.





Autoren: владимир высоцкий


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.