Я поднимаю руки - Up.edition
Ich hebe meine Hände - Up.edition
Я
давно
уже
читаю
по
слогам
Ich
buchstabiere
schon
lange
Я
давно
не
доверяю
лишь
словам
Ich
vertraue
schon
lange
nicht
mehr
nur
Worten
Я
давно
всё
выбираю
в
этой
жизни
сам
Ich
wähle
schon
lange
alles
in
diesem
Leben
selbst
Знаю,
сколько
было
у
меня
подруг
Ich
weiß,
wie
viele
Freundinnen
ich
hatte
Знаю
точно,
там
где
север,
а
где
юг
Ich
weiß
genau,
wo
Norden
ist
und
wo
Süden
Но
тебя
увидел
- сразу
всё
забылось
вдруг!
Aber
als
ich
dich
sah
- war
plötzlich
alles
vergessen!
Я
поднимаю
руки,
хочу
тебе
сдаться
Ich
hebe
meine
Hände,
ich
will
mich
dir
ergeben
Ведь
ты
же
так
красива
в
свои
восемнадцать
Denn
du
bist
ja
so
schön
mit
deinen
achtzehn
Я
поднимаю
руки,
но
вдруг
может
статься
Ich
hebe
meine
Hände,
aber
es
könnte
plötzlich
sein
Ты
новый
шанс
от
скуки
и
незачем
гнаться
Du
bist
eine
neue
Chance
gegen
die
Langeweile,
und
kein
Grund
zur
Hast
Я
поднимаю
руки,
хочу
тебе
сдаться
Ich
hebe
meine
Hände,
ich
will
mich
dir
ergeben
Ведь
ты
же
так
красива,
в
свои
восемнадцать
Denn
du
bist
ja
so
schön,
mit
deinen
achtzehn
Я
поднимаю
руки,
но
вдруг
может
статься
Ich
hebe
meine
Hände,
aber
es
könnte
plötzlich
sein
Ты
просто
шанс
от
скуки
и
незачем
гнаться
Du
bist
nur
eine
Chance
gegen
die
Langeweile
und
kein
Grund
zur
Hast
Ты
горишь,
и
твой
пожар
не
потушить
Du
brennst,
und
dein
Feuer
ist
nicht
zu
löschen
Ты
со
мной
готова
каждый
день
делить
Du
bist
bereit,
jeden
Tag
mit
mir
zu
teilen
Даже
если
и
придётся
вдруг
послушной
быть
Auch
wenn
du
plötzlich
gehorsam
sein
müsstest
Может
сразу
стоит
обо
всём
забыть
Vielleicht
sollte
man
sofort
alles
vergessen
Кинув
якорь
где-то,
тихо-мирно
плыть
Irgendwo
den
Anker
werfen,
ruhig
und
friedlich
dahintreiben
А
меня,
ты
знаешь,
просто
так
не
изменить!
Aber
mich,
das
weißt
du,
kann
man
nicht
einfach
so
ändern!
Я
поднимаю
руки,
хочу
тебе
сдаться
Ich
hebe
meine
Hände,
ich
will
mich
dir
ergeben
Ведь
ты
же
так
красива
в
свои
восемнадцать
Denn
du
bist
ja
so
schön
mit
deinen
achtzehn
Я
поднимаю
руки,
но
вдруг
может
статься
Ich
hebe
meine
Hände,
aber
es
könnte
plötzlich
sein
Ты
новый
шанс
от
скуки
и
незачем
гнаться
Du
bist
eine
neue
Chance
gegen
die
Langeweile,
und
kein
Grund
zur
Hast
Я
поднимаю
руки,
хочу
тебе
сдаться
Ich
hebe
meine
Hände,
ich
will
mich
dir
ergeben
Ведь
ты
же
так
красива,
в
свои
восемнадцать
Denn
du
bist
ja
so
schön,
mit
deinen
achtzehn
Я
поднимаю
руки,
но
вдруг
может
статься
Ich
hebe
meine
Hände,
aber
es
könnte
plötzlich
sein
Ты
просто
шанс
от
скуки
и
незачем
гнаться
Du
bist
nur
eine
Chance
gegen
die
Langeweile
und
kein
Grund
zur
Hast
Я
поднимаю
руки,
хочу
тебе
сдаться
Ich
hebe
meine
Hände,
ich
will
mich
dir
ergeben
Ведь
ты
же
так
красива
в
свои
восемнадцать
Denn
du
bist
ja
so
schön
mit
deinen
achtzehn
Я
поднимаю
руки,
но
вдруг
может
статься
Ich
hebe
meine
Hände,
aber
es
könnte
plötzlich
sein
Ты
новый
шанс
от
скуки
и
незачем
гнаться
Du
bist
eine
neue
Chance
gegen
die
Langeweile,
und
kein
Grund
zur
Hast
Я
поднимаю
руки,
хочу
тебе
сдаться
Ich
hebe
meine
Hände,
ich
will
mich
dir
ergeben
Ведь
ты
же
так
красива,
в
свои
восемнадцать
Denn
du
bist
ja
so
schön,
mit
deinen
achtzehn
Я
поднимаю
руки,
но
вдруг
может
статься
Ich
hebe
meine
Hände,
aber
es
könnte
plötzlich
sein
Ты
просто
шанс
от
скуки
и
незачем
гнаться
Du
bist
nur
eine
Chance
gegen
die
Langeweile
und
kein
Grund
zur
Hast
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: дмитрий митькин
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.