Группа 30.02 - Рассвет тонул - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Рассвет тонул - Группа 30.02Übersetzung ins Englische




Рассвет тонул
Dawn Was Drowning
Ну и пусть, мы наизусть не заучили счастье.
And even if we didn't memorize happiness by heart,
Я вернусь, туда, где грусти нет своим отчасти.
I'll return, where there's no sadness, partly mine.
В миражи, где две души под небосклоном южным.
Into mirages, where two souls under the southern sky.
Май кружил, разжав пружину сердца неуклюже.
May whirled, releasing the awkward spring of my heart.
Рассвет тонул в солнечных лучах.
Dawn was drowning in the sun's rays.
Прохладным джазом волна качала.
A cool jazz carried the wave.
Пусть будет свет в каждом из начал.
May there be light in every beginning.
И доля шанса начать с начала.
And a share of chance to start over.
Рассвет тонул в солнечных лучах.
Dawn was drowning in the sun's rays.
Прохладным джазом волна качала.
A cool jazz carried the wave.
Пусть будет свет в каждом из начал.
May there be light in every beginning.
И доля шанса начать с начала.
And a share of chance to start over.
Что с того, что нам дано. Искать друг-друга вечно.
What difference does it make what we're given? To seek each other forever.
Затяни веретено, наш долгий, пыльный, млечный.
Tighten the spindle, our long, dusty, milky.
И беги, туда где две души. Вдали от улиц душных.
And run, where two souls are, away from the stuffy streets.
Май кружил, разжав пружину сердца непослушно.
May whirled, releasing the disobedient spring of my heart.
Рассвет тонул в солнечных лучах.
Dawn was drowning in the sun's rays.
Прохладным джазом волна качала.
A cool jazz carried the wave.
Пусть будет свет в каждом из начал.
May there be light in every beginning.
И доля шанса начать с начала.
And a share of chance to start over.
Рассвет тонул в солнечных лучах.
Dawn was drowning in the sun's rays.
Прохладным джазом волна качала.
A cool jazz carried the wave.
Пусть будет свет в каждом из начал.
May there be light in every beginning.
И доля шанса начать с начала.
And a share of chance to start over.





Autoren: a. v. khoroshkovatyy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.