Обычный автобус
An Ordinary Bus
Обычный
автобус
и
все
как
обычно
An
ordinary
bus
and
everything
like
usual
Кто
спорит
о
чем-то,
кто
просто
сидит.
Someone
argues
about
something,
someone
just
sits.
И
с
девушкой
рядом,
на
заднем
сиденье
And
with
a
lady
next
to
him,
on
the
back
seat
Обычный
парнишка,
парнишка
сидит.
An
ordinary
boy,
a
boy
is
sitting.
Одет
он
был
просто
- в
джинсы
футболку,
He
was
dressed
simply
- in
jeans,
a
T-shirt,
И
видно,
что
парень
встречался
c
бедой,
And
you
can
see
that
this
boy
had
encountered
trouble,
На
вид
- двадцать
шесть,
ничего
он
не
прожил,
To
look
at
- twenty-six,
he
had
not
lived
anything,
Но
был
этот
парень
абсолютно
седой.
But
this
boy
was
completely
gray.
И
вот
остановка,
и
в
поступи
тяжкой
And
here
is
a
stop,
and
with
a
heavy
tread
В
автобус
заходит
старик
ветеран,
An
old
war
veteran
enters
the
bus,
И
видя,
что
парень
подняться
не
может,
And
seeing
that
the
fellow
cannot
get
up,
Старик
оборзел
и
пошел
на
таран:
The
old
man
went
wild
and
went
on
the
attack:
"Ты
что
же,
поскуда,
подняться
не
можешь?
"Why,
you
rascal,
can't
you
get
up?
Ведь
я
за
тебя
пять
лет
воевал,
I
fought
for
you
for
five
years,
Ведь
я
за
тебя
под
пули
бросался,
I
threw
myself
under
bullets
for
you,
Ведь
я
за
тебя
чуть
жизнь
не
отдал".
I
almost
gave
up
my
life
for
you".
И
все
оглянулись,
и
все
посмотрели,
And
everyone
looked
around,
and
everyone
looked,
A
парень
тот
медленно,
медленно
встал,
And
that
boy
slowly,
slowly
got
up,
И
тихо
сказал
он
в
глаза
ветерану:
And
quietly
he
said
to
the
old
man,
looking
him
in
the
eye:
"Я
тоже,
отец,
за
тебя
воевал".
"I
also,
father,
fought
for
you".
В
глазах
его
отразились
разрывы,
In
his
eyes
were
reflected
ruptures,
Зверство
душманов,
машин
караван,
The
cruelty
of
the
dushmans,
a
caravan
of
cars,
То
страшное
слово,
то
страшное
слово,
That
terrible
word,
that
terrible
word,
То
страшное
слово,
слово
"Афган".
That
terrible
word,
the
word
"Afghanistan".
И
парень
хромой
пошел
по
салону,
And
the
lame
boy
walked
through
the
bus,
И
больше
с
тех
пор
я
его
не
видал,
And
since
then
I
have
never
seen
him
again,
A
ветеран
опустился
на
кресло,
And
the
veteran
sank
into
a
chair,
Схватился
за
сердце,
и
зарыдал.
Grabbed
his
heart,
and
burst
into
tears.
Обычный
автобус
и
все
как
обычно,
An
ordinary
bus
and
everything
like
usual,
Кто
спорит
о
чем-то,
кто
просто
сидит.
Someone
argues
about
something,
someone
just
sits.
И
с
девушкой
рядом,
на
заднем
сиденье
And
with
a
girl
next
to
him,
on
the
back
seat
С
тех
пор
уж
никто,
никто
не
сидит.
Since
then,
no
one,
no
one
has
sat.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.