Мне старушка одна
An Old Woman Told Me
Мне
старушка
одна
на
базаре,
поохав,
сказала
An
old
woman
said
to
me
at
the
market,
shaking
her
head
"Как
не
стыдно,
сынок,
жизнь
свою
начинаешь
с
обмана
"How
can
you
shame
yourself,
son,
by
starting
your
life
with
lies
Где-то
орден
купил,
нацепил,
и
похвалишься
людям
You
bought
that
medal
somewhere,
put
it
on,
and
now
you
brag
to
people
Сам
такой
молодой,
да
только
совести
грамма
не
будет
You're
so
young,
but
you
have
no
conscience
at
all
Весь
такой
загорелый,
видно,
с
отдыха,
с
жаркого
юга
You're
tanned,
it
seems,
from
a
holiday
in
the
hot
south
Там
на
папины
деньги
гулял,
веселился
безумно
You
partied
and
had
fun
with
your
father's
money
Ты
сними
не
позорь,
не
позорь
фронтовые
седины
Take
it
off,
don't
disgrace
it,
don't
disgrace
the
gray
hairs
of
war
Что
ты
знаешь,
сынок,
о
войне
- ничевошеньки
милый"
"What
do
you
know,
my
son,
about
war
- nothing
at
all,
my
dear"
Что
ответить
старушке
седой?
Не
обидеть
бы
старость
What
could
I
say
to
the
gray-haired
old
woman?
I
didn't
want
to
hurt
her
А
слова
в
оправданья
не
лезут,
как
будто
бы
в
тягость
But
the
words
of
justification
wouldn't
come,
as
if
they
were
a
burden
Только
орден
рукою
прикрыл,
чтоб
обиды
не
пачкать
I
just
covered
the
medal
with
my
hand,
so
as
not
to
tarnish
it
with
insults
Тут
я
вспомнил
афганское
небо,
наше
небо
прозрачное
And
then
I
remembered
the
Afghan
sky,
our
clear
sky
Я
бы
мог
рассказать
той
старушке,
как
плакали
горы
I
could
have
told
the
old
woman
how
the
mountains
wept
Как
снега
вдруг
краснели
от
яркой
рябиновой
крови
How
the
snow
suddenly
turned
red
with
bright
rowan
blood
И
как
бурные
реки
топили
последние
крики
And
how
the
raging
rivers
drowned
the
last
cries
И
как
небо
швыряло
на
землю
горящие
"Миги"
And
how
the
sky
hurled
flaming
"MiGs"
to
the
earth
А
ещё
расскажу
как
врывается
горе
в
квартиры
And
I
would
also
tell
you
how
grief
breaks
into
homes
Как
безумную
мать
не
смогли
оторвать
от
могилы
How
a
distraught
mother
could
not
be
torn
from
her
son's
grave
И
тогда
ты,
старушка,
поймёшь
и
меня
не
осудишь
And
then
you,
old
woman,
will
understand
and
not
judge
me
Ордена
как
у
нас
на
базаре
не
встретишь,
не
купишь
You
won't
find
medals
like
ours
at
the
market,
you
can't
buy
them
И
тогда
ты,
старушка,
поймёшь
и
меня
не
осудишь
And
then
you,
old
woman,
will
understand
and
not
judge
me
Ордена
как
у
нас
на
базаре
не
встретишь,
не
купишь
You
won't
find
medals
like
ours
at
the
market,
you
can't
buy
them
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: василий миронов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.