Город которого нет
A City That Doesn't Exist
В
моём
городе
ночь,
горят
огни
светофоров
In
my
city
night,
the
traffic
lights
burn
Они
как
вечный
отсчёт
начала
длинной
дороги
They
are
like
an
eternal
countdown
to
the
beginning
of
a
long
road
Огни
окон
точь
в
точь,
будто
шифр,
и
нету
подборов
The
lights
of
the
windows
are
exactly
the
same,
like
a
code,
and
there
are
no
combinations
А
время
течёт,
ну
сколько
можно
ходить
обивая
пороги
And
time
flows,
how
long
can
you
walk
around
knocking
on
doors
Если
снова
ни
с
чем
мне
придётся
вернуться
домой
If
once
again
I
have
to
return
home
with
nothing
Сяду
вновь
при
свече,
буду
всё
вспоминать
будто
киногерой
I
will
sit
down
by
candlelight
again,
I
will
remember
everything
like
a
movie
hero
Нету
слова
зачем,
я
хочу
лишь
остаться
собой
There
is
no
word
why,
I
just
want
to
stay
myself
Не
забыть
о
мечте,
попытаться
догнать,
хоть
уже
не
впервой
Not
to
forget
about
the
dream,
to
try
to
catch
up,
even
though
it's
not
the
first
time
В
переплетении
дорог,
в
очертаниях
картинок
странных
In
the
interweaving
of
roads,
in
the
outlines
of
strange
pictures
Осталось
прошлое
давно,
происходившее
вроде
бы
рядом
The
past
is
long
gone,
it
happened
as
if
it
were
near
Время
одолеть
тяжело,
но
пространство
вполне
возможно
Time
is
hard
to
overcome,
but
space
is
quite
possible
Пока
видишь
светлое
окно,
просто
знай
что
ещё
не
поздно
As
long
as
you
see
a
bright
window,
just
know
that
it's
not
too
late
В
моём
городе
нету
дна
и
никогда
не
будет
границ
There
is
no
bottom
in
my
city
and
there
will
never
be
any
borders
Ведь
он
соткан
из
фраз,
воспоминаний
и
тысячи
лиц
After
all,
it
is
woven
from
phrases,
memories,
and
thousands
of
faces
В
нем
всё
можно
найти,
даже
если
искать
много
лет
You
can
find
everything
in
it,
even
if
you
search
for
many
years
Я
построил
у
себя
внутри
свой
личный
город,
которого
нет
I
built
my
own
personal
city
inside
me,
which
does
not
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Куда
ведут
дороги
снов,
сокрытых
стеклом
и
камнем?
Where
do
the
roads
of
dreams
lead,
hidden
by
glass
and
stone?
Нагромождения
домов
с
забытыми
адресами
Heaps
of
houses
with
forgotten
addresses
Уж
не
найти
следов,
что
на
асфальте
остались
You
can't
find
the
traces
that
were
left
on
the
asphalt
Я
жду
под
арками
мостов,
где
все
пути
начинались
I'm
waiting
under
the
arches
of
the
bridges
where
all
paths
began
В
моём
городе
нету
стен,
в
нём
не
будет
рамок
There
are
no
walls
in
my
city,
there
will
be
no
frames
Я
никогда
не
понимал
тех,
кто
будто
строит
замок:
I
never
understood
those
who
build
a
castle,
as
if
Что-то
пытаются
скрыть,
на
двух
фронтах
играют
-
They
are
trying
to
hide
something,
playing
on
two
fronts
Им
проще
закрыться
от
того,
чего
не
понимают
It's
easier
for
them
to
close
themselves
off
from
what
they
don't
understand
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Если
меркнет
в
глазах
твой
свет,
If
the
light
in
your
eyes
dims,
И
нет
конца
потоку
бед,
And
there
is
no
end
to
the
stream
of
troubles,
Просто
знай
что
найдёшь
ответ
Just
know
that
you
will
find
the
answer
В
моём
городе
которого
нет
In
my
city
that
doesn't
exist
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: igor kornelyuk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.