Я люблю тебя это здорово
I Love You, It's Awesome
В
этом
мире
я
гость,
непрошеный
I'm
an
unwelcome
guest
in
this
world
Отовсюду
здесь
веет
холодом
There's
a
chill
in
the
air
everywhere
Не
потерянный,
но
заброшенный
Not
lost,
but
abandoned
Я
один
на
один
с
городом
I'm
alone
in
the
city
Среди
подлости
и
предательства
Amongst
treachery
and
deceit
И
суда
на
расправу
скорого
And
a
swift
trial
and
harsh
sentence
Есть
приятное
обстоятельство
But
there's
one
saving
grace
Я
люблю
тебя
- это
здорово
I
love
you—it's
awesome
Я
навеки
останусь
видимо
I'll
probably
forever
remain
В
этих
списках
пропавших
без
вести
On
the
missing
persons
list
На
фронтах
той
войны
невидимой
On
the
front
lines
of
that
invisible
war
Одаренности
с
бесполезностью
Between
brilliance
and
worthlessness
Всюду
принципы
невмешательства
Non-intervention
is
the
policy
everywhere
Вместо
золота
плавят
олово
Lead
is
being
smelted
instead
of
gold
Но
есть
приятное
обстоятельство
But
there's
one
saving
grace
Я
люблю
тебя
- это
здорово
I
love
you—it's
awesome
В
царстве
глупости
и
стяжательства
In
this
realm
of
folly
and
materialism
Среди
гор
барахла
казенного
Amidst
these
mountains
of
government
junk
Есть
приятное
обстоятельство
There's
one
saving
grace
Я
навеки
даю
обязательство
I
solemnly
swear
Что
не
стану
добычей
ворона
That
I
will
not
become
carrion
Есть
особое
обстоятельство
There's
a
special
circumstance
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: носков николай
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.