Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ішов казак потайком
Ein Kosak ging heimlich
Ішов
козак
потайком
Ein
Kosak
ging
heimlich
Ішов
козак
потайком
Ein
Kosak
ging
heimlich
До
дівчини-серденька
вечірком
Zum
Mädchen,
seinem
Herzchen,
am
Abend.
До
дівчини-серденька
вечірком
Zum
Mädchen,
seinem
Herzchen,
am
Abend.
Ой
дівчино,
відчини
Oh
Mädchen,
öffne
mir,
Ой
дівчино,
відчини
Oh
Mädchen,
öffne
mir,
Своє-моє
серденько
звесели
Erheitere
dein
und
mein
Herzchen.
Своє-моє
серденько
звесели
Erheitere
dein
und
mein
Herzchen.
Ой,
не
буду
відчинять
Oh,
ich
werde
nicht
öffnen,
Ой,
не
буду
відчинять
Oh,
ich
werde
nicht
öffnen,
Бо
ти
будеш,
серденько,
жартувать
Weil
du,
mein
Herzchen,
scherzen
wirst.
Бо
ти
будеш,
серденько,
жартувать
Weil
du,
mein
Herzchen,
scherzen
wirst.
Ой,
не
буду,
не
буду
Oh,
ich
werde
nicht,
ich
werde
nicht,
Ой,
не
буду,
не
буду
Oh,
ich
werde
nicht,
ich
werde
nicht,
Пожартую
трішечки
та
й
піду
Ich
scherze
ein
bisschen
und
gehe
dann.
Пожартую
трішечки
та
й
піду
Ich
scherze
ein
bisschen
und
gehe
dann.
Жартували
до
зорі
Wir
scherzten
bis
zum
Morgengrauen,
Жартували
до
зорі
Wir
scherzten
bis
zum
Morgengrauen,
Поки
стало
виднесенько
надворі
Bis
es
draußen
hell
wurde.
Поки
стало
виднесенько
надворі
Bis
es
draußen
hell
wurde.
Ой
козаче,
утікай
Oh
Kosak,
lauf
weg,
Ой
козаче,
утікай
Oh
Kosak,
lauf
weg,
Та
й
на
мене
славоньки
не
пускай
Und
verbreite
keine
Gerüchte
über
mich.
Та
й
на
мене
славоньки
не
пускай
Und
verbreite
keine
Gerüchte
über
mich.
Ой
дівчино,
шумить
гай
Oh
Mädchen,
der
Hain
rauscht,
Ой
дівчино,
шумить
гай
Oh
Mädchen,
der
Hain
rauscht,
Кого
любиш,
серденько,
забувай
Wen
du
liebst,
mein
Herzchen,
vergiss
ihn.
Кого
любиш,
серденько,
забувай
Wen
du
liebst,
mein
Herzchen,
vergiss
ihn.
Нехай
шумить,
хай
гуде
Lass
ihn
rauschen,
lass
ihn
tosen,
Нехай
шумить,
хай
гуде
Lass
ihn
rauschen,
lass
ihn
tosen,
Кого
люблю
змалечку,
мій
буде
Wen
ich
von
klein
auf
liebe,
der
wird
mein
sein.
Кого
люблю
змалечку,
мій
буде
Wen
ich
von
klein
auf
liebe,
der
wird
mein
sein.
Ішов
козак
потайком
Ein
Kosak
ging
heimlich,
Ішов
козак
потайком
Ein
Kosak
ging
heimlich,
До
дівчини,
серденько,
вечірком
Zum
Mädchen,
seinem
Herzchen,
am
Abend.
До
дівчини,
серденько,
вечірком
Zum
Mädchen,
seinem
Herzchen,
am
Abend.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: народна слова народные, олександр коломієць
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.