Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ішов казак потайком
The Cossack Walked Secretly
Ішов
козак
потайком
A
Cossack
walked
secretly,
Ішов
козак
потайком
A
Cossack
walked
secretly,
До
дівчини-серденька
вечірком
To
his
sweetheart
in
the
evening,
До
дівчини-серденька
вечірком
To
his
sweetheart
in
the
evening.
Ой
дівчино,
відчини
Oh,
my
girl,
open
the
door,
Ой
дівчино,
відчини
Oh,
my
girl,
open
the
door,
Своє-моє
серденько
звесели
Cheer
up
my
sweet
heart,
Своє-моє
серденько
звесели
Cheer
up
my
sweet
heart.
Ой,
не
буду
відчинять
Oh,
I
won't
open
the
door,
Ой,
не
буду
відчинять
Oh,
I
won't
open
the
door,
Бо
ти
будеш,
серденько,
жартувать
Because
you'll
only
tease
me,
my
love,
Бо
ти
будеш,
серденько,
жартувать
Because
you'll
only
tease
me,
my
love.
Ой,
не
буду,
не
буду
Oh,
I
won't,
I
won't,
Ой,
не
буду,
не
буду
Oh,
I
won't,
I
won't,
Пожартую
трішечки
та
й
піду
I'll
tease
you
a
little
and
then
I'll
go,
Пожартую
трішечки
та
й
піду
I'll
tease
you
a
little
and
then
I'll
go.
Жартували
до
зорі
They
teased
each
other
till
dawn,
Жартували
до
зорі
They
teased
each
other
till
dawn,
Поки
стало
виднесенько
надворі
Until
it
became
bright
outside,
Поки
стало
виднесенько
надворі
Until
it
became
bright
outside.
Ой
козаче,
утікай
Oh,
Cossack,
run
away,
Ой
козаче,
утікай
Oh,
Cossack,
run
away,
Та
й
на
мене
славоньки
не
пускай
And
don't
spread
rumors
about
me,
Та
й
на
мене
славоньки
не
пускай
And
don't
spread
rumors
about
me.
Ой
дівчино,
шумить
гай
Oh,
my
girl,
the
grove
is
rustling,
Ой
дівчино,
шумить
гай
Oh,
my
girl,
the
grove
is
rustling,
Кого
любиш,
серденько,
забувай
Forget
the
one
you
love,
my
dear,
Кого
любиш,
серденько,
забувай
Forget
the
one
you
love,
my
dear.
Нехай
шумить,
хай
гуде
Let
it
rustle,
let
it
roar,
Нехай
шумить,
хай
гуде
Let
it
rustle,
let
it
roar,
Кого
люблю
змалечку,
мій
буде
The
one
I've
loved
since
childhood
will
be
mine,
Кого
люблю
змалечку,
мій
буде
The
one
I've
loved
since
childhood
will
be
mine.
Ішов
козак
потайком
A
Cossack
walked
secretly,
Ішов
козак
потайком
A
Cossack
walked
secretly,
До
дівчини,
серденько,
вечірком
To
his
sweetheart
in
the
evening,
До
дівчини,
серденько,
вечірком
To
his
sweetheart
in
the
evening.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: народна слова народные, олександр коломієць
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.