Гурт Експрес - Засвіт встали козаченьки - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Засвіт встали козаченьки
Before Dawn the Cossacks Rose
Засвіт встали козаченьки в похід з полуночі
Before dawn the Cossacks rose, at midnight's chime,
Виплакала Марусенька свої карі очі
Marusenka wept her brown eyes, losing track of time.
Виплакала Марусенька свої карі очі
Marusenka wept her brown eyes, losing track of time.
Не плач, не плач, Марусенько, не плач, не журися
Don't cry, don't cry, Marusenka, don't weep, don't despair,
А за свого миленького Богу помолися
For your beloved, pray to God, with a heartfelt prayer.
А за свого миленького Богу помолися
For your beloved, pray to God, with a heartfelt prayer.
Стоїть місяць над горою, та сонця немає
The moon hangs high above the hill, but the sun's not in sight,
Мати сина в доріженьку слізно проводжає
A mother bids her son farewell, with tears, into the night.
Мати сина в доріженьку слізно проводжає
A mother bids her son farewell, with tears, into the night.
"Прощай милий, мій синочку, та не забавляйся
"Farewell, my dear son, don't tarry, don't stay too long,"
За чотири неділеньки додому вертайся
"In four short weeks, come back to me, where you belong."
За чотири неділеньки додому вертайся"
"In four short weeks, come back to me, where you belong."
"Ой не плачте, не журіться, в тугу не вдавайтесь
"Oh, don't cry, don't worry, don't fall into despair,"
Заграв кінь мій вороненький назад сподівайтесь
My raven black horse has neighed - expect my return, my fair.
Заграв кінь мій вороненький назад сподівайтесь"
My raven black horse has neighed - expect my return, my fair.
Засвіт встали козаченьки в похід з полуночі
Before dawn the Cossacks rose, at midnight's chime,
Виплакала Марусенька свої карі очі
Marusenka wept her brown eyes, losing track of time.
Виплакала Марусенька свої карі очі
Marusenka wept her brown eyes, losing track of time.





Autoren: народна слова народные, олександр коломієць


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.