Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не та роза, що за садом
Not the Rose Beyond the Garden
Не
та
роза,
що
за
садом
Not
the
rose
beyond
the
garden,
А
та
роза,
що
в
саду
But
the
rose
within
the
garden.
Не
той
милий,
що
двох
любить
Not
the
lover
who
loves
two,
А
той
милий,
що
одну
But
the
lover
who
loves
one.
Не
той
милий,
що
двох
любить
Not
the
lover
who
loves
two,
А
той
милий,
що
одну
But
the
lover
who
loves
one.
Вже
всі
трави
повсихали
All
the
grasses
have
withered,
А
ти,
травко,
зеленій
But
you,
grass,
are
still
green.
Мене
дома
всі
так
сварять
Everyone
scolds
me
at
home,
А
ти,
милий,
пожалій
But
you,
my
love,
have
pity.
Мене
дома
всі
так
сварять
Everyone
scolds
me
at
home,
А
ти,
милий,
пожалій
But
you,
my
love,
have
pity.
Пожалів
би
тебе,
мила
I'd
pity
you,
my
dear,
Якби
думав
тебе
брать
If
I
planned
to
take
you
(as
my
wife).
Через
місяць
або
другий
In
a
month
or
two,
Буду
тебе
покидать
I'll
be
leaving
you.
Через
місяць
або
другий
In
a
month
or
two,
Буду
тебе
покидать
I'll
be
leaving
you.
Покидаєш
мене,
милий
You're
leaving
me,
my
love,
Покидаєш
— покидай
You're
leaving
— so
leave.
А
що
було
поміж
нами
But
what
was
between
us,
Нікому
не
об'являй
Don't
reveal
to
anyone.
А
що
було
поміж
нами
But
what
was
between
us,
Нікому
не
об'являй
Don't
reveal
to
anyone.
Не
та
роза,
що
за
садом
Not
the
rose
beyond
the
garden,
А
та
роза,
що
в
саду
But
the
rose
within
the
garden.
Не
той
милий,
що
двох
любить
Not
the
lover
who
loves
two,
А
той
милий,
що
одну
But
the
lover
who
loves
one.
Не
той
милий,
що
двох
любить
Not
the
lover
who
loves
two,
А
той
милий,
що
одну
But
the
lover
who
loves
one.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: народна слова народные, олександр коломієць
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.