Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У сусіда хата біла
Beim Nachbarn ist das Haus weiß
У
сусіда
хата
біла,
у
сусіда
жінка
мила
Beim
Nachbarn
ist
das
Haus
weiß,
beim
Nachbarn
ist
die
Frau
lieblich,
А
у
мене
ні
хатинки,
нема
щастя,
нема
жінки
Und
ich
habe
kein
Häuschen,
kein
Glück,
keine
Frau.
А
у
мене
ні
хатинки,
нема
щастя,
нема
жінки
Und
ich
habe
kein
Häuschen,
kein
Glück,
keine
Frau.
А
у
мене
сусідонька
— люба,
мила
дівчинонька
Aber
ich
habe
eine
Nachbarin
– eine
liebe,
süße
Maid.
Та
не
знаю,
що
робить,
бо
боюсь
туди
ходить
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
denn
ich
fürchte
mich,
dorthin
zu
gehen.
Та
не
знаю,
що
робить,
бо
боюсь
туди
ходить
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
denn
ich
fürchte
mich,
dorthin
zu
gehen.
Встає
вона
ранесенько,
прибирає
чепурненько
Sie
steht
früh
auf,
räumt
alles
hübsch
auf,
На
снідання
галушки,
на
закуску
пиріжки
Zum
Frühstück
gibt
es
Klöße,
als
Snack
Piroggen.
На
снідання
галушки,
на
закуску
пиріжки
Zum
Frühstück
gibt
es
Klöße,
als
Snack
Piroggen.
Сусідонька
ж
уродлива,
гарна,
мила,
чорнобрива
Die
Nachbarin
ist
anmutig,
schön,
lieblich,
schwarzbrau.
Ох,
як
гляне
мені
в
очі
— серце
вискочити
хоче
Oh,
wenn
sie
mir
in
die
Augen
schaut
– mein
Herz
will
herausspringen.
Ох,
як
гляне
мені
в
очі
— серце
вискочити
хоче
Oh,
wenn
sie
mir
in
die
Augen
schaut
– mein
Herz
will
herausspringen.
Будь
здорова,
сусідонько,
люба,
мила
дівчинонько
Sei
gegrüßt,
Nachbarin,
liebe,
süße
Maid.
Ой,
яка
ж
ти
гарнесенька,
як
сніжечок
білесенька
Oh,
wie
hübsch
du
bist,
wie
Schnee
so
weiß.
Ой,
яка
ж
ти
гарнесенька,
як
сніжечок
білесенька
Oh,
wie
hübsch
du
bist,
wie
Schnee
so
weiß.
Годі
тобі
жартувати,
ось
іде
і
стара
мати
Hör
auf
zu
scherzen,
da
kommt
auch
schon
die
alte
Mutter.
Ой,
здорова
будь,
матусю,
я
приїхав
по
Ганнусю
Oh,
sei
gegrüßt,
Mütterchen,
ich
bin
gekommen,
um
Hännchen
zu
holen.
Ой,
здорова
будь,
матусю,
я
приїхав
по
Ганнусю
Oh,
sei
gegrüßt,
Mütterchen,
ich
bin
gekommen,
um
Hännchen
zu
holen.
Ой,
здорова
будь,
матусю,
я
приїхав
по
Ганнусю
Oh,
sei
gegrüßt,
Mütterchen,
ich
bin
gekommen,
um
Hännchen
zu
holen.
Хочу
будь
тобі
ріднею,
ти
— будь
ненькою
моєю
Ich
möchte
dein
Verwandter
sein,
du
– sei
meine
liebe
Mutter.
Хочу
будь
тобі
ріднею,
ти
— будь
ненькою
моєю
Ich
möchte
dein
Verwandter
sein,
du
– sei
meine
liebe
Mutter.
У
сусіда
хата
біла,
у
сусіда
жінка
мила
Beim
Nachbarn
ist
das
Haus
weiß,
beim
Nachbarn
ist
die
Frau
lieblich,
А
у
мене
ні
хатинки,
нема
щастя,
нема
жінки
Und
ich
habe
kein
Häuschen,
kein
Glück,
keine
Frau.
А
у
мене
ні
хатинки,
нема
щастя,
нема
жінки
Und
ich
habe
kein
Häuschen,
kein
Glück,
keine
Frau.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: и народные слова музыка, олександр коломієць
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.