Гурт Експрес - У сусіда хата біла - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




У сусіда хата біла
Beim Nachbarn ist das Haus weiß
У сусіда хата біла, у сусіда жінка мила
Beim Nachbarn ist das Haus weiß, beim Nachbarn ist die Frau lieblich,
А у мене ні хатинки, нема щастя, нема жінки
Und ich habe kein Häuschen, kein Glück, keine Frau.
А у мене ні хатинки, нема щастя, нема жінки
Und ich habe kein Häuschen, kein Glück, keine Frau.
А у мене сусідонька люба, мила дівчинонька
Aber ich habe eine Nachbarin eine liebe, süße Maid.
Та не знаю, що робить, бо боюсь туди ходить
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll, denn ich fürchte mich, dorthin zu gehen.
Та не знаю, що робить, бо боюсь туди ходить
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll, denn ich fürchte mich, dorthin zu gehen.
Встає вона ранесенько, прибирає чепурненько
Sie steht früh auf, räumt alles hübsch auf,
На снідання галушки, на закуску пиріжки
Zum Frühstück gibt es Klöße, als Snack Piroggen.
На снідання галушки, на закуску пиріжки
Zum Frühstück gibt es Klöße, als Snack Piroggen.
Сусідонька ж уродлива, гарна, мила, чорнобрива
Die Nachbarin ist anmutig, schön, lieblich, schwarzbrau.
Ох, як гляне мені в очі серце вискочити хоче
Oh, wenn sie mir in die Augen schaut mein Herz will herausspringen.
Ох, як гляне мені в очі серце вискочити хоче
Oh, wenn sie mir in die Augen schaut mein Herz will herausspringen.
Будь здорова, сусідонько, люба, мила дівчинонько
Sei gegrüßt, Nachbarin, liebe, süße Maid.
Ой, яка ж ти гарнесенька, як сніжечок білесенька
Oh, wie hübsch du bist, wie Schnee so weiß.
Ой, яка ж ти гарнесенька, як сніжечок білесенька
Oh, wie hübsch du bist, wie Schnee so weiß.
Годі тобі жартувати, ось іде і стара мати
Hör auf zu scherzen, da kommt auch schon die alte Mutter.
Ой, здорова будь, матусю, я приїхав по Ганнусю
Oh, sei gegrüßt, Mütterchen, ich bin gekommen, um Hännchen zu holen.
Ой, здорова будь, матусю, я приїхав по Ганнусю
Oh, sei gegrüßt, Mütterchen, ich bin gekommen, um Hännchen zu holen.
Ой, здорова будь, матусю, я приїхав по Ганнусю
Oh, sei gegrüßt, Mütterchen, ich bin gekommen, um Hännchen zu holen.
Хочу будь тобі ріднею, ти будь ненькою моєю
Ich möchte dein Verwandter sein, du sei meine liebe Mutter.
Хочу будь тобі ріднею, ти будь ненькою моєю
Ich möchte dein Verwandter sein, du sei meine liebe Mutter.
У сусіда хата біла, у сусіда жінка мила
Beim Nachbarn ist das Haus weiß, beim Nachbarn ist die Frau lieblich,
А у мене ні хатинки, нема щастя, нема жінки
Und ich habe kein Häuschen, kein Glück, keine Frau.
А у мене ні хатинки, нема щастя, нема жінки
Und ich habe kein Häuschen, kein Glück, keine Frau.





Autoren: и народные слова музыка, олександр коломієць


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.