Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Через річеньку
Across the River
Через
річеньку,
через
биструю
Across
the
river,
across
the
swift
one,
Подай
рученьку,
подай
другую
Give
me
your
hand,
give
me
the
other
one.
Через
річеньку,
через
болото
Across
the
river,
across
the
swamp,
Подай
рученьку,
моє
золото
Give
me
your
hand,
my
gold.
Через
річеньку,
через
болото
Across
the
river,
across
the
swamp,
Подай
рученьку,
моє
золото
Give
me
your
hand,
my
gold.
Ой
біда,
біда,
що
я
не
вдався
Oh,
woe
is
me,
that
I'm
so
unkempt,
Брів
через
річеньку
та
й
не
вмивався
Crossed
the
river
and
didn't
even
wash.
Ой
завернуся
та
й
умиюся
Oh,
I'll
turn
back
and
wash
my
face,
На
свою
милую
хоч
подивлюся
At
least
I'll
gaze
upon
my
sweetheart.
Ой
завернуся
та
й
умиюся
Oh,
I'll
turn
back
and
wash
my
face,
На
свою
милую
хоч
подивлюся
At
least
I'll
gaze
upon
my
sweetheart.
Ой
не
вертайся
та
не
вмивайся
Oh,
don't
turn
back
and
don't
wash
your
face,
Ти
ж
мені,
серденько,
й
так
сподобався
You,
my
darling,
I
like
you
just
this
way.
Ой
там
криниця
під
перелазом
Oh,
there's
a
well
by
the
fence,
Вмиємось,
серденько,
обоє
разом
We'll
wash,
my
darling,
both
together.
Ой
там
криниця
під
перелазом
Oh,
there's
a
well
by
the
fence,
Вмиємось,
серденько,
обоє
разом
We'll
wash,
my
darling,
both
together.
Ой
ти,
дівчино,
чорнії
очі
Oh,
you
girl,
with
eyes
so
black,
І
вдень
ся
журиш,
і
не
спиш
вночі
You
grieve
by
day
and
don't
sleep
at
night.
Чорнії
очі
принаду
дали
Your
black
eyes
cast
their
spell,
Душу
і
тіло
враз
поєднали
United
body
and
soul
at
once.
Чорнії
очі
принаду
дали
Your
black
eyes
cast
their
spell,
Душу
і
тіло
враз
поєднали
United
body
and
soul
at
once.
Ой
ти,
дівчино,
очима
блудиш
Oh,
you
girl,
your
eyes
wander,
Сама
не
знаєш,
кого
ти
любиш
You
yourself
don't
know
whom
you
love.
"Ой
знаю-знаю,
кого
кохаю
"Oh,
I
know,
I
know
whom
I
love,
Тільки
не
знаю,
з
ким
жити
маю"
I
just
don't
know
whom
I'm
meant
to
be
with."
"Ой
знаю-знаю,
кого
кохаю
"Oh,
I
know,
I
know
whom
I
love,
Тільки
не
знаю,
з
ким
жити
маю"
I
just
don't
know
whom
I'm
meant
to
be
with."
Через
річеньку,
через
биструю
Across
the
river,
across
the
swift
one,
Подай
рученьку,
подай
другую
Give
me
your
hand,
give
me
the
other
one.
Через
річеньку,
через
болото
Across
the
river,
across
the
swamp,
Подай
рученьку,
моє
золото
Give
me
your
hand,
my
gold.
Через
річеньку,
через
болото
Across
the
river,
across
the
swamp,
Подай
рученьку,
моє
золото
Give
me
your
hand,
my
gold.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: народна слова народные, олександр коломієць
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.