Гурт Експрес - Як ішов я з дебречина - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Як ішов я з дебречина
As I Walked Home from Debrecen
Як ішов я з Дебречина додому
As I walked home from Debrecen, my dear,
Зайшла мені чорна кура дорогу
A black hen crossed my path, it's true, my dear.
Іде, іде, чорна кура, додому
She walks, she walks, the black hen, going home,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
Not bothering a soul, just going home.
Іде, іде, чорна кура, додому
She walks, she walks, the black hen, going home,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
Not bothering a soul, just going home.
Як ішов я з Дебречина до Хусту
As I walked from Debrecen to Khust, my dear,
Знайшов я ся вишиваную хустку
I found an embroidered kerchief, it's here, my dear.
Ой чи мила, чи не мила дівчина
Oh, is she sweet, or is she not, I wonder,
Лем би она, лем би она вишиваною била
As long as she, as long as she's an embroiderer.
Ой чи мила, чи не мила дівчина
Oh, is she sweet, or is she not, I wonder,
Лем би она, лем би она вишиваною била
As long as she, as long as she's an embroiderer.
Як ішов я з Дебречина додому
As I walked home from Debrecen, my dear,
Зайшла мені чорна кура дорогу
A black hen crossed my path, it's true, my dear.
Іде, іде, чорна кура, додому
She walks, she walks, the black hen, going home,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
Not bothering a soul, just going home.
Іде, іде, чорна кура, додому
She walks, she walks, the black hen, going home,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
Not bothering a soul, just going home.





Autoren: и народные слова музыка, олександр коломієць


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.