Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Якби мені зранку горілочки склянку
If I Had a Shot of Vodka in the Morning
Якби
мені
зранку
горілочки
склянку
If
I
had
a
shot
of
vodka
in
the
morning
Тютюну
та
люльку,
дівчину
моргульку
Some
tobacco
and
a
pipe,
a
winkin'
girl
beside
me
Горілочку
пив
би,
люлечку
курив
би
I'd
drink
the
vodka,
smoke
the
pipe
Дівчину
моргульку
до
серця
тулив
би
Hold
that
winkin'
girl
close
to
my
heart
Горілочку
пив
би,
люлечку
курив
би
I'd
drink
the
vodka,
smoke
the
pipe
Дівчину
моргульку
до
серця
тулив
би
Hold
that
winkin'
girl
close
to
my
heart
Якби
тобі
зранку
кави
філіжанку
If
you
had
a
cup
of
coffee
in
the
morning
Сухарця
до
того
хлопця
молодого
A
biscuit
with
it,
and
a
young
lad
by
your
side
Кавоньку
би
пила,
сурахець
би-м
їла
You'd
drink
your
coffee,
eat
your
biscuit
Хлопця
молодого
до
серця
тулила
Hold
that
young
lad
close
to
your
heart
Кавоньку
би
пила,
сурахець
би-м
їла
You'd
drink
your
coffee,
eat
your
biscuit
Хлопця
молодого
до
серця
тулила
Hold
that
young
lad
close
to
your
heart
З'їло
би
ся,
з'їло,
коли
в
рот
влетіло
It
would
be
gone,
gone,
once
it's
in
my
mouth
Чи
варене,
чи
печене,
точно
з'їв
би
і
смажене
Boiled,
baked,
or
fried,
I'd
surely
eat
it
all
Пили
би
водиці
з
чистої
криниці
We'd
drink
water
from
a
clear
well
Чи
з
горняти,
чи
з
баняти
— аби
хтось
приніс
до
хати
From
a
mug
or
a
bucket,
as
long
as
someone
brings
it
home
Пили
би
водиці
з
чистої
криниці
We'd
drink
water
from
a
clear
well
Чи
з
горняти,
чи
з
баняти
— аби
хтось
приніс
до
хати
From
a
mug
or
a
bucket,
as
long
as
someone
brings
it
home
Якби
мені
зранку
горілочки
склянку
If
I
had
a
shot
of
vodka
in
the
morning
Тютюну
та
люльку,
дівчину
моргульку
Some
tobacco
and
a
pipe,
a
winkin'
girl
beside
me
Горілочку
пив
би,
люлечку
курив
би
I'd
drink
the
vodka,
smoke
the
pipe
Дівчину
моргульку
до
серця
тулив
би
Hold
that
winkin'
girl
close
to
my
heart
Горілочку
пив
би,
люлечку
курив
би
I'd
drink
the
vodka,
smoke
the
pipe
Дівчину
моргульку
до
серця
тулив
би
Hold
that
winkin'
girl
close
to
my
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: народна слова народные, олександр коломієць
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.