Скелеты велосипедов
Bicycle Skeletons
Про
механизм
несмазанный
About
a
mechanism,
un-oiled
and
still,
Потом
напомнит
кто
нам
Who
will
remind
us,
darling,
against
our
will,
Какие
сны
рассказаны
What
dreams
were
whispered,
secrets
we
confessed,
Тем
древним
диктофонам
To
those
ancient
dictaphones,
now
laid
to
rest?
Как
занавески
окон
свет
Like
curtains
veiling
sunlight
from
our
eyes,
Боль
глаз
обнимут
веки
Eyelids
embrace
the
pain,
as
daylight
dies.
Мы
лентами
своих
кассет
With
ribbons
of
our
cassette
tapes
so
frail,
Повязаны
навеки
We're
bound
together,
love,
beyond
the
veil.
Навеки
вместе
снова
мы
—
Together
once
again,
my
love,
we
stand,
Неясно,
как
надолго
For
how
long,
dear,
we
do
not
understand.
Велосипедов
сломанных
Of
bicycles
broken,
frames
twisted
and
torn,
Скелеты
спят
в
кладовках
Their
skeletons
sleep
in
sheds,
forlorn.
С
кого
спросить
прощения
Who
should
we
ask
forgiveness
from,
my
sweet,
За
срыв
цепей
и
тросов
For
broken
chains
and
cables,
incomplete?
Как
сообщить
вращение
How
to
impart
rotation's
fateful
spin,
Их
роковым
колёсам
To
their
ill-fated
wheels,
where
rust
has
been?
Мы
всё-таки
подумаем
We'll
think
about
it,
love,
as
we
explore,
Завалы
поднимая
The
cluttered
wreckage
piled
upon
the
floor.
Они
такие
умные
They're
so
wise,
these
remnants
of
the
past,
Молчат,
но
понимают
Silent
they
are,
but
understanding,
fast.
Не
понимают
слов
иных
They
understand
no
other
words
we
say,
Не
слышат
оправданий
Nor
hear
our
justifications,
come
what
may.
Велосипедов
сломаных
To
skeletons
of
bicycles,
so
bare,
Скелетам
врать
не
станем
We
will
not
lie,
my
love,
for
they're
aware.
Попытки
все
засчитаны
All
our
attempts
are
counted,
one
by
one,
Раскрошен
мир
и
звонок
The
world
is
shattered,
like
a
setting
sun.
Забыт
и
беззащитен
он
Forgotten
and
defenseless,
it
now
lies,
Как
брошенный
ребёнок
Like
a
child
abandoned,
beneath
the
skies.
В
неизгладимой
юности
In
our
indelible
youth,
so
bright
and
bold,
Фонтан
летит
монета
A
coin
flies
into
a
fountain,
stories
told.
Всего,
гляди,
не
унести
Look,
you
can't
carry
everything
you
find,
Чего
там
только
нет,
но
So
much
is
there,
but
leave
some
things
behind.
Нет
ни
капли
злого
в
них
There's
not
a
drop
of
malice
in
their
gaze,
Усмешка
лишь
косая
Just
a
wry,
knowing
smile
in
countless
ways.
Велосипедов
сломаных
The
skeletons
of
bicycles,
so
still,
Скелеты
не
кусают
They
do
not
bite,
my
love,
nor
ever
will.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: сергей сергеевич колесников
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.