Агидель (Белая река)
Agidel (White River)
Недавно
его
встретил
я
I
met
him
just
recently,
Он
мне
родня
по
юности
A
kindred
spirit
from
youth's
scene.
Смотрели,
ухмылялися
We
shared
a
look,
a
knowing
grin,
Да
стукали
в
две
рюмочки
And
clinked
our
glasses,
two
within.
Ну,
как
живешь?
- Не
спрашивай
"How
are
you?"
- don't
even
ask,
Всем
миром
правит
добрая
The
world
is
ruled
by
a
kind
mask,
Хорошая,
чуть
вздорная
Good-natured,
slightly
absurd,
Но
мне
уже
не
страшная
But
no
longer
something
I
fear,
my
word.
Белая
река,
капли
о
былом
White
river
flows,
drops
of
the
past,
Ах,
река-рука,
поведи
крылом
Ah,
river-hand,
with
your
wing
so
vast.
Я
тону,
и
мне
в
этих
пустяках
I'm
drowning,
lost
in
these
trifles
light,
Рюмка
на
столе
- небо
на
руках
A
glass
on
the
table,
the
sky
in
my
sight.
А
помнишь
эту
песенку
Remember
that
old
little
song,
Что
запевали
с
детства
мы
We
used
to
sing
since
we
were
young?
В
подъезде
да
на
лесенке
In
the
hallway,
on
the
stairs
we'd
stand,
Стояли
наши
стороны
Our
sides
divided,
hand
in
hand.
И
свет
окном
разбавленный
And
the
light,
diluted
by
the
pane,
Был
нам
милее
солнышка
Was
dearer
to
us
than
the
sun's
domain.
И
ветерок
отравленный
And
the
breeze,
with
its
poisonous
trace,
Глотали
мы
из
горлышка
We
gulped
down
straight
from
the
bottle's
embrace.
Белая
река,
капли
о
былом
White
river
flows,
drops
of
the
past,
Ах,
река-рука,
поведи
крылом
Ah,
river-hand,
with
your
wing
so
vast.
Я
тону,
и
мне
в
этих
пустяках
I'm
drowning,
lost
in
these
trifles
light,
Рюмка
на
столе
- небо
на
руках
A
glass
on
the
table,
the
sky
in
my
sight.
И
к
миру,
где
все
поровну
And
to
a
world
where
all
is
shared,
Судьба
мела
нас
веником
Fate
swept
us
with
a
broom,
unpaired.
А
мы
смотрели
в
сторону
We
looked
away,
with
a
distant
gaze,
И
было
все
до
фени
нам
And
it
was
all
just
a
hazy
maze.
И
в
этой
вечной
осени
And
in
this
eternal
fall
we
reside,
Сидим
с
тобой,
два
голых
тополя
Two
bare
poplars,
side
by
side.
А
смерть
считает
до
семи
Death
counts
to
seven,
with
a
sigh,
И
утирает
сопли
нам
And
wipes
away
our
tears,
you
and
I.
Белая
река,
капли
о
былом
White
river
flows,
drops
of
the
past,
Ах,
река-рука,
поведи
крылом
Ah,
river-hand,
with
your
wing
so
vast.
Я
тону,
и
мне
в
этих
пустяках
I'm
drowning,
lost
in
these
trifles
light,
Рюмка
на
столе
- небо
на
руках
A
glass
on
the
table,
the
sky
in
my
sight.
Белая
река
White
river
flows...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.