В гостях у "генерала"
At the "General's" Place
Я
пил
вчера
у
генерала
ФСБ,
Last
night
I
drank
with
a
general
of
the
FSB,
Он
был
могуч,
как
вся
его
квартира,
He
was
as
powerful
as
his
whole
apartment,
Я
пил
в
бассейне,
кабинете,
бане,
тире
и
т.д.
I
drank
in
the
pool,
the
office,
the
sauna,
the
shooting
range,
etc.
И
оценил
фаянс
японского
сортира.
And
I
appreciated
the
porcelain
of
the
Japanese
toilet.
Я
пил
в
бассейне,
кабинете,
бане,
тире
- всё
без
Б
I
drank
in
the
pool,
the
office,
the
sauna,
the
shooting
range
- all
without
B
И
оценил
размах
японского
сортира.
And
I
appreciated
the
scale
of
the
Japanese
toilet.
- Ты
что,
поёшь?
- Да,
вроде
бы
пою...
- Are
you
singing?
- Yeah,
I
think
I
am...
- Твои
коллеги
- дрянь
да
пидарасы,
- Your
colleagues
are
scum
and
faggots,
Я
этот
юмор
бы
собрал
разок
в
гулаговском
раю,
I
would
have
gathered
this
humor
once
in
a
Gulag
paradise,
А
ты
- ничё
- талантлывый,
очкастый.
And
you
- not
bad
- talented,
bespectacled.
Я
этот
юмор
бы
собрал
разок
в
гулаговском
раю,
I
would
have
gathered
this
humor
once
in
a
Gulag
paradise,
А
ты
- ничё
- ты
наливай,
очкастый.
And
you
- not
bad
- pour
me
another,
bespectacled
one.
Ну
что,
сынок,
давай
поднимем
за
ВВ,
Well,
son,
let's
raise
a
glass
to
VV,
Хотя
достал
он
нас,
конечно,
тоже,
Although
he
got
us,
of
course,
too,
Мы
всё
имеем
- дачу,
стражу,
уваженье
и
лавэ,
We
have
everything
- a
dacha,
security,
respect
and
dough,
Но
так
хотелось,
чтоб
страна
цвела
построже.
But
we
wanted
the
country
to
flourish
more
strictly.
Мы
всё
имеем
- дачу,
стражу,
уваженье
и
лавэ,
We
have
everything
- a
dacha,
security,
respect
and
dough,
Но
так
хотелось,
чтоб
страна
цвела
построже.
But
we
wanted
the
country
to
flourish
more
strictly.
Державу
рвёт
от
олигархов
и
воров,
The
state
is
being
torn
apart
by
oligarchs
and
thieves,
Мы
скоро
спросим
всех
и
все
за
всё
ответят.
We
will
soon
ask
everyone
and
everyone
will
answer
for
everything.
Я
умереть
за
нашу
Родину
несчастную
готов,
I
am
ready
to
die
for
our
unfortunate
Motherland,
Но
к
сожаленью,
а
есть
семья
и
дети.
But
unfortunately,
I
have
a
family
and
children.
Я
умереть
за
нашу
Родину
несчастную
готов,
I
am
ready
to
die
for
our
unfortunate
Motherland,
Но
к
сожаленью,
а
есть
семья
и
дети.
But
unfortunately,
I
have
a
family
and
children.
Но,
слава
Богу,
демократии
(Конец!)
- в
рифму.
But,
thank
God,
democracy
(The
End!)
- rhymes.
Давай,
чтоб
Русь
цвела,
да
вера
пела...
Come
on,
let
Rus'
flourish,
let
faith
sing...
Я
после
третьей
осмелел,
спросил:
- На
чьи
труды
дворец?
After
the
third
one,
I
got
bold
and
asked:
- Whose
work
is
the
palace?
А
он
ответил:
- Не
твоё
собачье
дело!
And
he
replied:
- None
of
your
damn
business!
Я
после
пятой
осмелел,
спросил:
- На
чьи
труды
дворец?
After
the
fifth
one,
I
got
bold
and
asked:
- Whose
work
is
the
palace?
А
он
ответил:
- Эх,
сынок,
блин...
And
he
replied:
- Oh,
son,
damn...
Мы
пили
за
Чечню
и
за
Афган,
We
drank
for
Chechnya
and
for
Afghanistan,
Под
водку
шли
объятья
и
маслята,
Hugs
and
butter
mushrooms
went
down
with
vodka,
И
думал
я
- очкастый,
смирный,
небогатый
ветеран:
And
I
thought
- bespectacled,
meek,
poor
veteran:
"Средь
генералов
есть
кайфовые
ребята."
"Among
the
generals,
there
are
cool
guys."
И
думал
я
- очкастый,
смирный,
небогатый
ветеран:
And
I
thought
- bespectacled,
meek,
poor
veteran:
"Средь
генералов
есть
фартовые
ребята."
"Among
the
generals,
there
are
lucky
guys."
Под
утро
он
во
всю
уже
рыдал,
By
morning
he
was
already
sobbing,
То
ставил
к
стенке,
то
гадал
на
партбилете,
He
was
either
putting
someone
against
the
wall
or
fortune-telling
on
his
party
card,
Но
самой
страшной,
главной
тайны,
к
счастью,
вам
не
рассказал,
But
the
most
terrible,
the
main
secret,
fortunately,
he
did
not
tell
you,
Ведь
у
меня
свои
семья
и
дети.
Because
I
have
my
own
family
and
children.
Но
самой
страшной,
главной
тайны,
к
счастью,
вам
не
рассказал,
But
the
most
terrible,
the
main
secret,
fortunately,
he
did
not
tell
you,
Ведь
у
меня
свои
семья
и
дети.
Because
I
have
my
own
family
and
children.
Я
завтра
пью
у
адмирала
МВД...
Tomorrow
I'm
drinking
with
the
admiral
of
the
Ministry
of
Internal
Affairs...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.