Ты
знаешь,
я
тоже
устал
и
тоже
сбился
с
пути.
You
know,
I'm
tired
too,
and
I've
lost
my
way
as
well.
Я
тоже
все
потерял,
не
успев
ничего
найти.
I've
lost
everything
too,
without
finding
anything
at
all.
И
в
крошечном
сердце
моем
давно
поселился
страх,
And
in
my
tiny
heart,
fear
has
long
settled
in,
Если
бы
он
был
огнем,
то
я
бы
рассыпался
в
прах.
If
it
were
fire,
I
would
crumble
to
dust.
Бессмысленность
прожитых
дней,
безрадостность
сделанных
дел.
The
meaninglessness
of
days
lived,
the
joylessness
of
deeds
done.
Казалось,
что
я
сильней
и
что
далеко
предел.
It
seemed
I
was
stronger,
and
the
limit
was
far
away.
Я
тоже
чертил
черту,
пытаясь
шагнуть
за
край,
I
too
drew
the
line,
trying
to
step
over
the
edge,
Но
знаешь,
я
не
могу,
когда
в
глаза
мои
смотрит
май.
But
you
know,
I
can't
when
May
looks
into
my
eyes.
Все
может
быть
без
меня,
Everything
can
be
without
me,
Мой
май,
боль
моя.
My
May,
my
pain.
Ты
знаешь,
я
верил
словам,
я
верил
в
их
силу
и
страсть.
You
know,
I
believed
in
words,
I
believed
in
their
power
and
passion.
Они
рвали
меня
пополам
и
не
давали
упасть.
They
tore
me
apart
and
didn't
let
me
fall.
Только
слова
как
дым,
тающий
высоко.
But
words
are
like
smoke,
melting
high
above.
А
тем,
кто
их
говорил,
в
общем-то,
все
равно.
And
those
who
spoke
them,
well,
they
don't
really
care.
Ты
знаешь,
я
верил
себе,
пытаясь
найти
покой.
You
know,
I
believed
in
myself,
trying
to
find
peace.
Как
будто
бы
обо
мне
заботился
кто-то
другой.
As
if
someone
else
cared
about
me.
Но
все
приходило
к
нулю,
и
я
начинал
себе
врать.
But
everything
came
to
zero,
and
I
started
lying
to
myself.
Лишь
те,
кого
я
люблю,
меня
могли
удержать.
Only
those
I
love
could
hold
me
back.
Ты
знаешь,
трудно
любить,
проще
всего
ненавидеть.
You
know,
it's
hard
to
love,
it's
easiest
to
hate.
Жаль
только,
что
приходиться
быть
тем,
кем
хотят
тебя
видеть.
It's
just
a
pity
that
you
have
to
be
who
they
want
you
to
be.
Жаль
только,
что
надо
питать
силой
своей
чужие
надежды.
It's
just
a
pity
that
you
have
to
nourish
other
people's
hopes
with
your
own
strength.
И
постараться
не
заблевать
светлого
чувства
скупые
одежды.
And
try
not
to
vomit
on
the
meager
clothes
of
a
bright
feeling.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Ткани
Veröffentlichungsdatum
17-05-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.