Дельфин - Любовь - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Любовь - ДельфинÜbersetzung ins Englische




Любовь
Love
Это больше, чем мое сердце,
It's bigger than my heart,
Это страшнее прыжка с крыши,
It's scarier than a leap from the roof,
Это громче вопля бешеного,
It's louder than a madman's scream,
Но гораздо тише писка забитой мыши
But much quieter than a trapped mouse's squeak.
Это то, что каждый всю жизнь ищет,
It's what everyone searches for their whole life,
Находит, теряет, находит вновь.
Finds, loses, finds again.
Это то, что в белой фате со злобным оскалом
It's what, in a white veil and with a vicious grin,
По следу рыщет
Hunts down its prey.
Я говорю тебе про любовь.
I'm talking to you about love.
Она сама по себе невесома
It's weightless on its own,
Она легче, чем твои мысли,
Lighter than your thoughts,
Но вспомни как душу рвало,
But remember how it ripped your soul apart,
Когда она уходила,
When it left,
Как на глазах твоих слезы висли.
How tears hung on your eyelashes.
Она руками своими нежными
With its gentle hands,
Петлю на шею тебе набросит
It will place a noose around your neck,
Не оставляя ничего от тебя прежнего
Leaving nothing of your former self,
Сама на цыпочки встать попросит
It will ask you to stand on your tiptoes.
Ты даже не сможешь ее увидеть,
You won't even be able to see it,
Ты никогда не заглянешь в ее глаза,
You'll never look into its eyes,
А думаешь только о том, как бы ее не обидеть,
And all you think about is how not to offend it,
Не веря в то, что она действительно зла
Not believing that it's truly evil.
Ты можешь с ней расцвести и засохнуть,
You can blossom and wither with it,
Она сожрет тебя, как цветок тля,
It will devour you like aphids on a flower,
Но все равно лучше уж так сдохнуть,
But still, it's better to die like this,
Чем никого никогда не любя.
Than to never love anyone.
С ней хорошо, без нее как-то странно.
It's good with it, somehow strange without it.
Мне не хватает ее слез радости
I miss its tears of joy.
Если она пришла, то тут же уходит плавно,
If it comes, it leaves smoothly,
Бросая в лицо какие-то гадости.
Throwing some nasty words in your face.
И я держу свою дверь закрытой,
And I keep my door closed,
Чтобы стучалась она перед тем как ко мне войти,
So it knocks before entering,
Чтобы не оказалась она той, мною давно забытой,
So it doesn't turn out to be the one I've long forgotten,
Той, с которой мне не по пути
The one I'm not on the same path with.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.