Дельфин - Облака - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Облака - ДельфинÜbersetzung ins Englische




Облака
Clouds
Они плывут издалека несмело
They drift from afar, timidly so,
Покачиваясь на ветрах полынных
Swaying on wormwood winds that blow.
И то, что справа, - это я
And that, on the right, that is me,
И каравелла моя меняет формы очертаний дымных
My caravel shifts, smoky shapes you see.
И нам веками некуда спешить
For centuries we have nowhere to rush,
Наш путь обременен безвольностью свободы
Our path burdened by freedom's listless hush.
Мы может только плыть, и плыть, и плыть
We can only sail, and sail, and sail,
Кружась вокруг земли бессмертным хороводом
Circling the earth in an immortal veil.
Мы провожаем дни, облив одежды кровью
We see off days, our clothes stained with blood,
Багряной свастики небес
The crimson swastika of the heavens above.
Встречая их, прижавшись к изголовью
Meeting them, pressed to the headboard we lie,
Ни нитки распуская золотой парчи обрез
Not a thread unraveling, of gold brocade so high.
Мы души тех, кого хоронят рядом
We are the souls of those buried nearby,
От безнадежно мертвых в сорока шагах
Forty steps from the hopelessly dead, they lie.
Насквозь пронизанных манной звездопадов
Pierced through by the manna of falling stars,
Мы отражаемся в бесчисленных глазах
We are reflected in countless eyes from afar.
Мы живые, легкие, нежные
We are alive, light, and tender,
Плещемся в патоке ослепительно бирюзовой
Splashing in syrup, dazzling turquoise splendor.
Пропадаем в края безбрежные
We vanish into boundless lands,
Становимся чем-то новым
Becoming something new, hand in hand.
И тянутся усталой вереницей
And they stretch in a weary line,
Меняя неба нескончаемый узор
Changing the endless pattern, so divine.
Огромные беспомощные птицы
Huge, helpless birds in flight,
Дорогу к дому ищут до сих пор
Still searching for their way home, day and night.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.