Ненавижу дважды -
Джаро
,
Ханза
Übersetzung ins Deutsche
Ненавижу дважды
Ich hasse dich zweimal
И
снова
ночь,
боль,
я
убитый
сполна
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
ich
bin
völlig
am
Ende
Всю
ночь
я
тебя
проклинал
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
verflucht
И
снова
ночь,
боль,
но
приходит
тоска
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
doch
die
Sehnsucht
kommt
Ну
зачем
я
тебя
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
И
снова
ночь,
боль,
я
убитый
сполна
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
ich
bin
völlig
am
Ende
Всю
ночь
я
тебя
проклинал
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
verflucht
И
снова
ночь,
боль,
но
приходит
тоска
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
doch
die
Sehnsucht
kommt
Ну
зачем
я
тебя
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
Сплошь
и
рядом
всё,
что
напоминает
те
дни
Überall
und
ständig
alles,
was
an
jene
Tage
erinnert
Куда
ни
посмотрю,
везде
мерещишься
ты
мне
Wohin
ich
auch
schaue,
überall
erscheinst
du
mir
Да,
меня
будто
бесконечно
мажет
Ja,
es
ist,
als
wäre
ich
endlos
benebelt
Я
потерян
внутри
потёртых
в
кармане
бумажек
Ich
bin
verloren
inmitten
abgenutzter
Scheine
in
meiner
Tasche
И
как
бы
ни
любил
Und
wie
sehr
ich
dich
auch
geliebt
haben
mag
Тебя
от
всего
сердца,
знай
Dich
von
ganzem
Herzen,
wisse
Ненавижу
дважды,
ненавижу
Ich
hasse
dich
zweimal,
ich
hasse
dich
И
снова
ночь,
боль,
я
убитый
сполна
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
ich
bin
völlig
am
Ende
Всю
ночь
я
тебя
проклинал
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
verflucht
И
снова
ночь,
боль,
но
приходит
тоска
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
doch
die
Sehnsucht
kommt
Ну
зачем
я
тебя
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
И
снова
ночь,
боль,
я
убитый
сполна
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
ich
bin
völlig
am
Ende
Всю
ночь
я
тебя
проклинал
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
verflucht
И
снова
ночь,
боль,
но
приходит
тоска
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
doch
die
Sehnsucht
kommt
Ну
зачем
я
тебя
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
Ну
зачем
тебя
я
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
Ты
как
все
— ну
зачем
ты
начала
скандал?
Du
bist
wie
alle
– warum
nur
hast
du
den
Streit
angefangen?
Погибал,
звучал
Рамиль
в
моих
ушах
Ich
ging
zugrunde,
Ramil'
klang
in
meinen
Ohren
Я
себя
тебе
отдал
среди
сотен
этих
дам
Ich
habe
mich
dir
hingegeben
unter
Hunderten
dieser
Damen
Уходи,
ты
актриса
с
грустных
сказок
Geh
weg,
du
bist
eine
Schauspielerin
aus
traurigen
Märchen
Это
не
любовь,
она
похожа
на
отмазки
Das
ist
keine
Liebe,
es
ähnelt
Ausreden
Но
теперь
сладость
губ
дала
кому?
Aber
wem
hast
du
jetzt
die
Süße
deiner
Lippen
gegeben?
Мне
себя
проще
убить,
чем
отдать
тебя
типу
Es
ist
einfacher
für
mich,
mich
umzubringen,
als
dich
einem
Typen
zu
überlassen
И
как
бы
ни
любил
Und
wie
sehr
ich
dich
auch
geliebt
haben
mag
Тебя
от
всего
сердца,
знай
Dich
von
ganzem
Herzen,
wisse
Ненавижу
дважды
(дважды!)
Ich
hasse
dich
zweimal
(zweimal!)
Ненавижу
(яу!)
Ich
hasse
dich
(yeah!)
И
снова
ночь,
боль,
я
убитый
сполна
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
ich
bin
völlig
am
Ende
Всю
ночь
я
тебя
проклинал
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
verflucht
И
снова
ночь,
боль,
но
приходит
тоска
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
doch
die
Sehnsucht
kommt
Ну
зачем
я
тебя
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
И
снова
ночь,
боль,
я
убитый
сполна
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
ich
bin
völlig
am
Ende
Всю
ночь
я
тебя
проклинал
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
verflucht
И
снова
ночь,
боль,
но
приходит
тоска
Und
wieder
Nacht,
Schmerz,
doch
die
Sehnsucht
kommt
Ну
зачем
я
тебя
вспоминал?
Warum
nur
habe
ich
an
dich
gedacht?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: оруджов орхан амирах оглы, авакян ишхан каренович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.