Только лишь глаза
Only Your Eyes
Кто
запретил
быть
у
друг
друга
в
груди?
Who
forbade
us
from
being
in
each
other's
arms?
Не
по
пути,
сама
на
след
уведи,
веди,
веди.
We're
not
on
the
same
path,
lead
me
to
the
trail
yourself,
lead
me,
lead
me.
Дико
прилип,
но
примерил,
ультра-метил.
Wildly
clinging,
yet
tried
it
on,
ultra-methyl.
Нам
навредит,
если
будем
одни.
It
will
hurt
us
if
we're
alone.
Ты
мой
ультрафиолет
моей
орбиты.
You're
my
ultraviolet
in
my
orbit.
Так
хотят
твоих
планет,
воздух
без
фильтра.
Your
planets
are
so
desired,
unfiltered
air.
Ты
мой
ультрафиолет
моей
орбиты.
You're
my
ultraviolet
in
my
orbit.
Так
хотят
твоих
планет-нет-нет-нет.
Your
planets
are
so
wanted—no,
no,
no.
Только
лишь
глаза
карие
твои,
Only
your
hazel
eyes,
Как
адреналин,
там
всё
горит.
Like
adrenaline,
everything
burns
there.
Слёзы
капали
на
щеках
твоих,
Tears
dripped
down
your
cheeks,
На
плечах
моих
начинай
любить.
Start
loving
in
my
arms.
Губы,
ты
ими
меня
вдохнови.
Your
lips
inspire
me.
Ты
меня
на
хит,
на
фит,
руку
и.
You
put
me
on
a
hit,
on
a
feat,
on
my
arm
and.
Выдели
мне
дни
те,
не
хочу
быть
твоим.
Set
aside
those
days
for
me,
I
don't
want
to
be
yours.
Наши
руки
как
Кремль,
где
мы
всех
победим.
Our
arms
are
like
the
Kremlin,
where
we
conquer
all.
Ты
мой
ультрафиолет
моей
орбиты.
You're
my
ultraviolet
in
my
orbit.
Так
хотят
твоих
планет,
воздух
без
фильтра.
Your
planets
are
so
desired,
unfiltered
air.
Ты
мой
ультрафиолет
моей
орбиты.
You're
my
ultraviolet
in
my
orbit.
Так
хотят
твоих
планет-нет-нет-нет.
Your
planets
are
so
wanted—no,
no,
no.
Только
лишь
глаза
карие
твои,
Only
your
hazel
eyes,
Как
адреналин,
там
всё
горит.
Like
adrenaline,
everything
burns
there.
Слёзы
капали
на
щеках
твоих,
Tears
dripped
down
your
cheeks,
На
плечах
моих
начинай
любить.
Start
loving
in
my
arms.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: а. владиславский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.