Джозерс - Існуй, а не живи - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Існуй, а не живи - ДжозерсÜbersetzung ins Englische




Існуй, а не живи
Exist, Don't Live
Нащо і кому
Why and to whom
Повіддавав усе?
Did I give it all away?
Збери докупи те що є
Gather what remains,
Усе, що зміг колись сховати
All that you could once conceal,
Усе, про що забув давно
All that you long forgot,
Й ніколи не хотів втрачати
And never wanted to lose.
Знищити, або віддати
Destroy, or give away.
Куди звернули всі шляхи
Where did all the paths turn,
Тих, хто топтався поруч?
Of those who walked beside you?
Ти на краю зовсім один
You're on the edge, all alone,
А в серці досі нитка болі
And a thread of pain still lingers in your heart.
Тому тобі потрібен спокій
That's why you need peace.
Там під проваллям все згорить
There, beneath the abyss, it will all burn,
Усе про що ти говорив
All that you spoke about,
Усе про що ти написав
All that you wrote down,
Що вже назавжди змарнував
All that you have now wasted.
Як довго не біжи
However long you run,
В вухах дзвенить завжди
It always rings in your ears,
Існуй, а не живи
Exist, don't live,
Бо зараз надто мало сил
Because now you have too little strength.
Чому не сказав ніхто
Why did no one say
Що недарма це все було?
That it wasn't all in vain?
Чому не сказав ніхто
Why did no one say
Що недарма це все було?
That it wasn't all in vain?
Нащо і кому
Why and to whom
Повіддавав усе?
Did I give it all away?





Autoren: петро мацибурка


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.