На Пути К Себе
On the Path to Myself
И
мое
время
как
вода,
что
утекает,
And
my
time
is
like
water,
that
runs
out
Создавая
мне
очередной
барьер.
Creating
another
obstacle
for
me.
И
сколько
пройдено
дорог
ради
единственной,
And
how
many
roads
I've
walked
for
a
single,
Что
должна
привести
меня
на
верх.
Which
should
lead
me
to
the
top.
Средь
миллиона
людей,
что
бесцельно
Among
millions
of
people
that
pointlessly
Тратят
свое
время,
не
зная
чего
хотят.
Waste
their
time
not
knowing
what
they
want.
Я
всеми
недрами
души
вцепился
за
этот
With
all
my
heart
I
clung
to
this
Единственно
подаренный
мне
шанс.
Unique
chance
given
to
me.
Я
на
распутье,
где
мой
поезд
уезжает
I
am
at
a
crossroads,
where
my
train
is
leaving
На
ту
станцию,
что
я
зову
мечта.
To
the
station
that
I
call
"dream".
И
наплевать,
что
скажут
люди,
And
I
don't
care
what
people
will
say
Когда
только
к
этому
тянется
вся
моя
душа.
When
only
this
is
what
my
soul
aspires
to.
Но
каждый
сделанный
мной
шаг
-
But
every
step
I
take
Это
как
пытка,
что
обязан
я
пройти,
Is
like
a
torture
that
I
must
go
through
Но
не
упасть,
But
not
fall.
Себя
испытать.
Test
myself.
Припев
[×2]:
Chorus
[×2]:
Каждый
новый
день,
каждый
новый
шанс,
Every
new
day,
every
new
chance
Обрести
себя
и
не
потерять.
To
find
myself
and
not
lose
it.
Среди
этих
стен
сделать
первый
шаг
To
take
the
first
step
among
these
walls
На
пути
к
себе,
на
пути
к
мечтам.
On
the
path
to
myself,
on
the
path
to
dreams.
Мое
время,
тебе
ли
не
знать
сколько
пройдено.
My
time,
you
should
know
how
much
I've
gone
through
И
обвинит
кто
теперь,
в
боли,
что
принес
себе.
And
who
will
blame
me
now
for
the
pain
I
brought
upon
myself.
В
спину
кидали
камни,
лица,
что
были
родными
мне,
They
threw
stones
at
my
back,
faces
that
were
once
dear
to
me,
Им
вечно
кажется,
что
моя
трава
зеленей.
It
always
seems
to
them
that
my
grass
is
greener.
Но
нет,
не
так
это,
победы
мне
не
с
неба.
But
no,
that's
not
it,
victories
are
not
from
heaven.
Падали
в
руки
только
за
то,
что
я
весь
в
этом.
They
fell
into
my
hands
only
because
I
was
all
in
it.
Находя
ответы,
в
одного
бродя
где-то,
проходя
километры,
ночами
по
Finding
answers,
wandering
alone
somewhere,
walking
kilometers
at
night
along
the
И
в
эту
темную-темную
ночь
And
on
this
dark-dark
night
Я
вновь
иду
чтобы
выйти
на
свет,
I
go
again
to
come
out
into
the
light,
И
я
пройду
миллионы
дорог,
And
I
will
walk
millions
of
roads,
На
пути
к
себе,
на
пути
к
себе.
On
the
path
to
myself,
on
the
path
to
myself.
Каждый
новый
день,
каждый
новый
шанс,
Every
new
day,
every
new
chance
Обрести
себя
и
не
потерять.
To
find
myself
and
not
lose
it.
Среди
этих
стен
сделать
первый
шаг
To
take
the
first
step
among
these
walls
На
пути
к
себе,
на
пути
к
мечтам.
On
the
path
to
myself,
on
the
path
to
dreams.
Каждый
новый
день,
каждый
новый
шанс,
Every
new
day,
every
new
chance
Обрести
себя
и
не
потерять.
To
find
myself
and
not
lose
it.
Среди
этих
стен
сделать
первый
шаг
To
take
the
first
step
among
these
walls
На
пути
к
себе,
на
пути
к
мечтам.
On
the
path
to
myself,
on
the
path
to
dreams.
На
пути
к
себе-себе-себе-себе-себе...
On
the
path
to
myself-myself-myself-myself-myself...
На
пути
к
себе-себе-себе-себе-себе...
On
the
path
to
myself-myself-myself-myself-myself...
На
пути
к
себе-себе-себе-себе-себе...
On
the
path
to
myself-myself-myself-myself-myself...
На
пути
к
себе-себе-себе-себе-себе...
On
the
path
to
myself-myself-myself-myself-myself...
Припев
[×2]:
Chorus
[×2]:
Каждый
новый
день,
каждый
новый
шанс,
Every
new
day,
every
new
chance,
Обрести
себя
и
не
потерять.
To
find
myself
and
not
lose
it.
Среди
этих
стен
сделать
первый
шаг
To
take
the
first
step
among
these
walls
На
пути
к
себе,
на
пути
к
мечтам.
On
the
path
to
myself,
on
the
path
to
dreams.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.