Заколебал Ты! (Great Britain Ящур Karaoke Mix)
You've Got Me Fed Up! (Great Britain Foot-and-Mouth Karaoke Mix)
Хочу
привлечь
внимание
продвинутых
слоев
I
want
to
grab
the
attention
of
the
advanced
crowds
Здесь
куют
хип-хоп
This
is
where
hip-hop
is
forged
Заколебал
ты
You've
got
me
fed
up
Хип-хоп
маньяки
всю
ночь
на
острие
атаки
Hip-hop
maniacs,
all
night
on
the
attack's
edge
Если
хулиган
пытается
тебя
достать
If
a
hooligan
tries
to
get
to
you
Дразнить,
злить,
бить,
давить
и
обижать
Tease,
anger,
hit,
pressure,
and
offend
Ты
не
должен
кричать
ему:
"Гад"
You
shouldn't
yell
at
him:
"Jerk"
Ты
не
должен
подключать
свои
ботинки
или
мат
You
shouldn't
involve
your
boots
or
swearing
Шутки
прочь
в
сторону!
Здесь,
я
хочу
тебе
помочь,
выше
голову
Jokes
aside!
Here,
I
want
to
help
you,
head
up
Просто,
чтоб
негодяй
от
тебя
отстал,
скажи
ему:
"Друг,
заколебал
ты"
Just
so
the
scoundrel
leaves
you
alone,
tell
him:
"Dude,
you've
got
me
fed
up"
Ты
рано-рано
утром
покинул
свой
дом,
а
вернулся
когда
опять
светало
за
окном
You
left
your
house
early
in
the
morning
and
returned
when
it
was
light
again
outside
И
твой
любимый
отец
снял
ремень
и
сказал
"Ну
все,
сынок,
молись"
And
your
beloved
father
took
off
his
belt
and
said,
"Well,
son,
pray"
Не
клянись,
что
это
последний
раз
было,
распахни
глаза
и
с
улыбкою
дебила
Don't
swear
it
was
the
last
time,
open
your
eyes
and
with
a
moron's
smile
Приляг
на
диван,
типа
очень
устал,
и
делай
все
как
я
тебе
сказал:
"Заколебал
ты"
Lie
down
on
the
couch,
like
you're
really
tired,
and
do
everything
as
I
told
you:
"You've
got
me
fed
up"
Бей
на
поражение
за
поддержание
хип-хоп
движения
Hit
for
defeat
for
maintaining
the
hip-hop
movement
Ты
симпатичная
девчонка.
Дааа!
А
он
лопух
You're
a
pretty
girl.
Yeah!
And
he's
a
goof
Он
лазает
по
городу,
ласкает
женщин
He
climbs
around
the
city,
caressing
women
А
ты
не
можешь
сказать
ему:
"Стой!"
And
you
can't
tell
him:
"Stop!"
Возьми
и
посоветуйся
со
мной
Take
it
and
consult
with
me
Ведь
ты!?
Ты
не
глупее
чем
я
Because
you!?
You're
not
dumber
than
me
Я!?
Я
не
глупее
чем
он
Me!?
I'm
not
dumber
than
him
А
он
в
свою
очередь
знает
And
he,
in
turn,
knows
Он
знает
какая
ты
на
самом
деле
дура
He
knows
what
a
fool
you
really
are
Пусть
это
знает
он
Let
him
know
that
Но
ты,
ты
слушай
меня
But
you,
you
listen
to
me
Я
знаю
как
отвадить
его
изменять
I
know
how
to
discourage
him
from
cheating
Если
ты
не
станешь
лить
слезы
из
глаз
If
you
don't
shed
tears
from
your
eyes
Бросать
его
портреты
в
унитаз
Throw
his
portraits
in
the
toilet
Сиди
и
слушай
меня,
я
не
хочу
тебе
зла
Sit
and
listen
to
me,
I
don't
want
you
any
harm
Но
если
уж
ты
влюблена
в
козла
But
if
you're
in
love
with
a
jerk
Не
устраивай
сцен,
не
разжигай
скандал
Don't
make
scenes,
don't
stir
up
a
scandal
А
тихо
мирно,
друг,
заколебал
ты
But
quietly
peacefully,
friend,
you've
got
me
fed
up
Заколебал,
колебал,
заколеб,
заколебал
ты
Fed
up,
fed
up,
got
me,
you've
got
me
fed
up
Пусть
слышат
меня
молдаване
и
прибалты
Let
Moldovans
and
Balts
hear
me
Даже
если
он
будет
амбал,
скажи,
ты
меня
заколебал
Even
if
he's
a
hulk,
say,
you've
got
me
fed
up
И
эти
слова
популярнее
день
ото
дня
And
these
words
are
getting
more
popular
day
by
day
Просто
их
каждый
способен
понять
It's
just
that
everyone
can
understand
them
Если
в
жизни
случись
вдруг
какая
фигня
If
suddenly
some
crap
happens
in
life
Скажи
как
заколебал
ты
меня
Say
how
you've
got
me
fed
up
Весь
день
по
городу
мотался
You
were
running
around
the
city
all
day
С
ног
до
головы
заколебался
You've
got
yourself
fed
up
from
head
to
toe
Не
бритый,
голодный,
усталый
и
злой
Unshaven,
hungry,
tired,
and
angry
Но
весьма
довольный
собой
ты
собрался
домой
But
quite
pleased
with
yourself,
you
were
going
home
Сел
во
второй
трамвай
You
got
on
the
second
tram
А
там
на
тебя
наехал
пожилой
бугай
And
there,
an
elderly
bully
ran
into
you
И
ты
вдруг
от
грязных
кирзовых
сапог
And
you
suddenly
from
dirty
tarpaulin
boots
На
своем
ботинке
обнаружил
вот
такой
лепок
Found
such
a
mold
on
your
shoe
Но
пойми
это
не
повод
лезть
в
драку
But
understand,
this
is
not
a
reason
to
get
into
a
fight
Хотя
и
надо
проучить
собаку
Although
you
need
to
teach
the
dog
a
lesson
Вонзи
в
него
горячих
глаз
накал
Plunge
into
him
the
heat
of
your
eyes
И
скажи,
скажи
ему
в
лицо
заколебал
ты
And
say,
tell
him
to
his
face,
you've
got
me
fed
up
Слушай,
Авария
дает
совет
Listen,
Avaria
gives
advice
Какой
негодяю
надо
дать
ответ
What
kind
of
villain
needs
to
be
answered
Чтоб
тебя
понЯл
последний
засранец
So
that
the
last
bastard
understands
you
Конечно
если
он
не
иностранец
Of
course,
if
he's
not
a
foreigner
Пойми
ведь
ты
такой
здоровый
лось
Understand,
you're
such
a
healthy
elk
Тебе
все
в
душу
не
сгреблось
Not
everything
fit
into
your
soul
И
даже
если
тебя
майор
в
конец
достал
And
even
if
the
major
got
you
in
the
end
Скажи
ему:
Товарищ
майор,
ну
Вы
в
курсе,
да
Tell
him:
Comrade
Major,
well,
you're
in
the
know,
right
Бейся
против
всех,
бейся
против
всех
Fight
against
everyone,
fight
against
everyone
Здесь
ты
против
всех,
ты
один
против
всех
Here
you
are
against
everyone,
you
are
alone
against
everyone
Отдай
себя
ритму
голых
улиц
Give
yourself
to
the
rhythm
of
the
bare
streets
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.