Дискотека Авария - Заколебал Ты! (Great Britain Ящур Karaoke Mix) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Заколебал Ты! (Great Britain Ящур Karaoke Mix)
You've Got Me Fed Up! (Great Britain Foot-and-Mouth Karaoke Mix)
Хочу привлечь внимание продвинутых слоев
I want to grab the attention of the advanced crowds
Здесь куют хип-хоп
This is where hip-hop is forged
Заколебал ты
You've got me fed up
Хип-хоп маньяки всю ночь на острие атаки
Hip-hop maniacs, all night on the attack's edge
Если хулиган пытается тебя достать
If a hooligan tries to get to you
Дразнить, злить, бить, давить и обижать
Tease, anger, hit, pressure, and offend
Ты не должен кричать ему: "Гад"
You shouldn't yell at him: "Jerk"
Ты не должен подключать свои ботинки или мат
You shouldn't involve your boots or swearing
Шутки прочь в сторону! Здесь, я хочу тебе помочь, выше голову
Jokes aside! Here, I want to help you, head up
Просто, чтоб негодяй от тебя отстал, скажи ему: "Друг, заколебал ты"
Just so the scoundrel leaves you alone, tell him: "Dude, you've got me fed up"
Ты рано-рано утром покинул свой дом, а вернулся когда опять светало за окном
You left your house early in the morning and returned when it was light again outside
И твой любимый отец снял ремень и сказал "Ну все, сынок, молись"
And your beloved father took off his belt and said, "Well, son, pray"
Не клянись, что это последний раз было, распахни глаза и с улыбкою дебила
Don't swear it was the last time, open your eyes and with a moron's smile
Приляг на диван, типа очень устал, и делай все как я тебе сказал: "Заколебал ты"
Lie down on the couch, like you're really tired, and do everything as I told you: "You've got me fed up"
Бей на поражение за поддержание хип-хоп движения
Hit for defeat for maintaining the hip-hop movement
Ты симпатичная девчонка. Дааа! А он лопух
You're a pretty girl. Yeah! And he's a goof
Он лазает по городу, ласкает женщин
He climbs around the city, caressing women
А ты не можешь сказать ему: "Стой!"
And you can't tell him: "Stop!"
Возьми и посоветуйся со мной
Take it and consult with me
Ведь ты!? Ты не глупее чем я
Because you!? You're not dumber than me
Я!? Я не глупее чем он
Me!? I'm not dumber than him
А он в свою очередь знает
And he, in turn, knows
Он знает какая ты на самом деле дура
He knows what a fool you really are
Пусть это знает он
Let him know that
Но ты, ты слушай меня
But you, you listen to me
Я знаю как отвадить его изменять
I know how to discourage him from cheating
Если ты не станешь лить слезы из глаз
If you don't shed tears from your eyes
Бросать его портреты в унитаз
Throw his portraits in the toilet
Сиди и слушай меня, я не хочу тебе зла
Sit and listen to me, I don't want you any harm
Но если уж ты влюблена в козла
But if you're in love with a jerk
Не устраивай сцен, не разжигай скандал
Don't make scenes, don't stir up a scandal
А тихо мирно, друг, заколебал ты
But quietly peacefully, friend, you've got me fed up
Заколебал, колебал, заколеб, заколебал ты
Fed up, fed up, got me, you've got me fed up
Пусть слышат меня молдаване и прибалты
Let Moldovans and Balts hear me
Даже если он будет амбал, скажи, ты меня заколебал
Even if he's a hulk, say, you've got me fed up
И эти слова популярнее день ото дня
And these words are getting more popular day by day
Просто их каждый способен понять
It's just that everyone can understand them
Если в жизни случись вдруг какая фигня
If suddenly some crap happens in life
Скажи как заколебал ты меня
Say how you've got me fed up
Весь день по городу мотался
You were running around the city all day
С ног до головы заколебался
You've got yourself fed up from head to toe
Не бритый, голодный, усталый и злой
Unshaven, hungry, tired, and angry
Но весьма довольный собой ты собрался домой
But quite pleased with yourself, you were going home
Сел во второй трамвай
You got on the second tram
А там на тебя наехал пожилой бугай
And there, an elderly bully ran into you
И ты вдруг от грязных кирзовых сапог
And you suddenly from dirty tarpaulin boots
На своем ботинке обнаружил вот такой лепок
Found such a mold on your shoe
Но пойми это не повод лезть в драку
But understand, this is not a reason to get into a fight
Хотя и надо проучить собаку
Although you need to teach the dog a lesson
Вонзи в него горячих глаз накал
Plunge into him the heat of your eyes
И скажи, скажи ему в лицо заколебал ты
And say, tell him to his face, you've got me fed up
Слушай, Авария дает совет
Listen, Avaria gives advice
Какой негодяю надо дать ответ
What kind of villain needs to be answered
Чтоб тебя понЯл последний засранец
So that the last bastard understands you
Конечно если он не иностранец
Of course, if he's not a foreigner
Пойми ведь ты такой здоровый лось
Understand, you're such a healthy elk
Тебе все в душу не сгреблось
Not everything fit into your soul
И даже если тебя майор в конец достал
And even if the major got you in the end
Скажи ему: Товарищ майор, ну Вы в курсе, да
Tell him: Comrade Major, well, you're in the know, right
А-е-е
A-e-e
Бейся против всех, бейся против всех
Fight against everyone, fight against everyone
Здесь ты против всех, ты один против всех
Here you are against everyone, you are alone against everyone
Отдай себя ритму голых улиц
Give yourself to the rhythm of the bare streets






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.