Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Suchen
Registrieren
Login
Home
Дмитрий Маликов
Золотой рассвет
Übersetzung ins Englische
Золотой рассвет
Дмитрий Маликов
Золотой рассвет
-
Дмитрий Маликов
Übersetzung ins Englische
Text kopieren
Übersetzung kopieren
Золотой рассвет
Golden Dawn
Тихо
плачет
сердце,
My
heart
weeps
softly,
Глаза
темней
наковал
мороз
My
eyes
have
darkened,
forged
in
frost
Для
души
цепей.
For
the
chains
of
my
soul.
Наломал
ветвей,
схоронив
мечты,
I
have
broken
branches,
burying
my
dreams,
И
куда
не
глянь
всё
кругом
кресты.
And
everywhere
I
look,
I
see
only
crosses.
Только
нет
оков
для
души
живой,
But
there
are
no
shackles
for
a
living
soul,
Не
сковать
её
ледяной
водой,
No
icy
water
can
bind
it,
Не
убить
родится
опять
на
свет,
No,
it
will
not
die,
but
be
born
again,
А
за
ней
придет
Золотой
Рассвет!
And
with
it
will
come
the
Golden
Dawn!
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
×
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Gespeichert
Login
Album
100 Ночей
Veröffentlichungsdatum
01-01-1996
1
Выпью до дна
2
Прощай, моя блондинка
3
Ты не прячь улыбку
4
100 ночей
5
Золотой рассвет
6
Средь неба и земли
7
Перекрёсток
8
Чужое счастье
9
Блеск холодных глаз
10
Дорога к Счастью
11
Если б ты танцевала...
12
Изумрудный город
Weitere Alben
Маки
2025
Ветерок
2025
Танцуй моя любовь
2025
Весел и свеж
2025
Ты моей никогда не будешь (Remix)
2025
Впустите музыку
2024
Сокольники
2024
Дай мне Боже
2024
За туманами - Single
2024
За туманами
2024
alle Alben
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.
×