Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Песен за жената
Песня о женщине
Безкрайни
по
света
са
чудесата
Бесконечны
на
свете
чудеса,
Но
най-голямо
чудо
е
жената
Но
самое
большое
чудо
- это
женщина.
Ту-ту-ту
весела,
ту
смръщена
и
зла
То
веселая,
то
хмурая
и
злая,
Тя
винаги
потайна
е
била
Она
всегда
была
загадкой.
Ту-ту-ту
весела,
ту
смръщена
и
зла
То
веселая,
то
хмурая
и
злая,
Тя
винаги
потайна
е
била
Она
всегда
была
загадкой.
Жената
е
стабилност
и
опора
Женщина
- это
стабильность
и
опора,
Мъжете
са
начало
на
раздора
Мужчины
- начало
раздора.
Най-радостни
са
женските
очи
Самые
радостные
- женские
глаза,
Когато
умен
мъж
до
тях
мълчи
Когда
умный
мужчина
рядом
молчит.
Най-радостни
са
женските
очи
Самые
радостные
- женские
глаза,
Когато
умен
мъж
до
тях
мълчи
Когда
умный
мужчина
рядом
молчит.
Жената
е
капризна,
иска
жертви
Женщина
капризна,
требует
жертв,
Дариш
я
с
радост,
а
ти
връща
нерви
Даришь
ей
радость,
а
она
тебе
- нервы.
Жената
е
украса
и
наслада
Женщина
- украшение
и
наслаждение,
Усмивка,
ураганна
изненада
Улыбка,
ураган,
неожиданность.
Жената
е
капризна,
иска
жертви
Женщина
капризна,
требует
жертв,
Дариш
я
с
радост,
а
ти
връща
нерви
Даришь
ей
радость,
а
она
тебе
- нервы.
Жената
е
украса
и
наслада
Женщина
- украшение
и
наслаждение,
Усмивка,
ураганна
изненада
Улыбка,
ураган,
неожиданность.
Свекърви,
булки,
баби
или
тъщи
Свекровь,
невестка,
бабушка
или
теща,
Отдавна
управляват
всички
къщи
Издавна
правят
во
всех
домах.
И
дърпат
със
безжалостно
въже
И
тянут
безжалостной
рукой
Съдбите
на
безпомощни
мъже
Судьбы
беспомощных
мужчин.
И
дърпат
със
безжалостно
въже
И
тянут
безжалостной
рукой
Съдбите
на
безпомощни
мъже
Судьбы
беспомощных
мужчин.
Мъже,
мъже,
защо
не
разберете?
Мужчины,
мужчины,
почему
вы
не
понимаете?
Жената
е
красиво,
крехко
цвете
Женщина
- это
прекрасный,
нежный
цветок.
Докоснеш
ли
го
с
искрени
ръце
Прикоснешься
к
нему
с
искренними
руками
-
Ще
срещнеш
най-щастливото
сърце
Встретишь
самое
счастливое
сердце.
Докоснеш
ли
го
с
искрени
ръце
Прикоснешься
к
нему
с
искренними
руками
-
Ще
срещнеш
най-щастливото
сърце
Встретишь
самое
счастливое
сердце.
Жената
е
капризна,
иска
жертви
Женщина
капризна,
требует
жертв,
Дариш
я
с
радост,
а
ти
връща
нерви
Даришь
ей
радость,
а
она
тебе
- нервы.
Жената
е
украса
и
наслада
Женщина
- украшение
и
наслаждение,
Усмивка,
ураганна
изненада
Улыбка,
ураган,
неожиданность.
Жената
е
капризна,
иска
жертви
Женщина
капризна,
требует
жертв,
Дариш
я
с
радост,
а
ти
връща
нерви
Даришь
ей
радость,
а
она
тебе
- нервы.
Жената
е
украса
и
наслада
Женщина
- украшение
и
наслаждение,
Усмивка,
ураганна
изненада
Улыбка,
ураган,
неожиданность.
Жената
е
капризна,
иска
жертви
Женщина
капризна,
требует
жертв,
Дариш
я
с
радост,
а
ти
връща
нерви
Даришь
ей
радость,
а
она
тебе
- нервы.
Жената
е
украса
и
наслада
Женщина
- украшение
и
наслаждение,
Усмивка,
ураганна
изненада
Улыбка,
ураган,
неожиданность.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: венци мартинов, найден андреев
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.