Устал - Remastered -
ENII
Übersetzung ins Englische
Устал - Remastered
Tired - Remastered
Эти
люди
знают
меня
These
people
know
me
Мне
не
скрыться
от
них
никуда
I
can't
hide
from
them
anywhere
(И
не
скрыться
никуда)
(And
can't
hide
anywhere)
Этот
мир
меня
уже
достал
This
world
has
already
gotten
to
me
(Как
же
он
меня
достал)
(How
it
has
gotten
to
me)
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Синие
осколки
поражают
мое
сердце
Blue
shards
pierce
my
heart
Пульс
десять
ударов
в
минуту-
это
мерзость!
A
pulse
of
ten
beats
per
minute
- it's
disgusting!
От
меня
уходит
чувство
радости
навечно!
The
feeling
of
joy
leaves
me
forever!
Оставьте
меня
здесь,
я
никому
не
нужен
честно!
Leave
me
here,
honestly,
I'm
not
needed
by
anyone!
Нет,
я
не
один,
я
знаю,
что
мне
здесь
не
место
No,
I'm
not
alone,
I
know
I
don't
belong
here
Среди
принципов
своих,
я
побеждаю
вредность!
Among
my
principles,
I
conquer
harmfulness!
Отвернитесь
от
меня,
не
буду
выше
чести!
Turn
away
from
me,
I
won't
be
above
honor!
Но,
по
крайней
мере,
я
не
знаю
слова
месть!
But,
at
least,
I
don't
know
the
word
revenge!
Эти
люди
знают
меня
These
people
know
me
Мне
не
скрыться
от
них
никуда
I
can't
hide
from
them
anywhere
(И
не
скрыться
никуда)
(And
can't
hide
anywhere)
Этот
мир
меня
уже
достал
This
world
has
already
gotten
to
me
(Как
же
он
меня
достал)
(How
it
has
gotten
to
me)
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Ловлю
светлячков
в
темноте
I
catch
fireflies
in
the
dark
Бегу
от
себя
в
голове!
I
run
from
myself
in
my
head!
Ты
раскрываешься,
как
бутон
You
unfold
like
a
bud
Цветов,
что
еще
не
нашел!
Of
flowers
that
I
haven't
found
yet!
Рутину
из
жизни
убрал
I
removed
the
routine
from
life
Ведь
я,
сука,
так
устал!
Because
I'm
so
damn
tired!
Эти
люди
знают
меня
These
people
know
me
Мне
не
скрыться
от
них
никуда
I
can't
hide
from
them
anywhere
(И
не
скрыться
никуда)
(And
can't
hide
anywhere)
Этот
мир
меня
уже
достал
This
world
has
already
gotten
to
me
(Как
же
он
меня
достал)
(How
it
has
gotten
to
me)
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Где
же
мне
спрятаться?
Where
can
I
hide?
Сука,
я
устал!
Damn,
I'm
tired!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: богдан егоров, владислав хомяков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.