Евгений Крылатов - Подари Лошадку Атаману - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Подари Лошадку Атаману
Schenk dem Ataman ein Pferd
Таких красавцев только дарят маркизам, принцам, королям
Solche Schönheiten schenkt man nur Marquisen, Prinzen, Königen.
На них не скачут, а летают такие и не снились нам
Auf ihnen reitet man nicht, man fliegt, solche haben wir uns nicht erträumt.
Такие нам не по карману смотри на них иль не смотри
Solche können wir uns nicht leisten, ob du sie ansiehst oder nicht.
Подари лошадку атаману слышишь, подари
Schenk dem Ataman ein Pferd, hörst du, schenk es ihm.
Подари лошадку атаману слышишь, подари
Schenk dem Ataman ein Pferd, hörst du, schenk es ihm.
Ну что ж вы медлите? дарите! куда деваться от судьбы
Nun, was zögert Ihr? Schenkt es! Wohin soll man vor dem Schicksal fliehen?
Людей напрасно не гневите они несносны и грубы
Erzürnt die Leute nicht umsonst, sie sind unerträglich und grob.
Их в детстве воспитали странно не лорды, что не говори
Sie wurden in der Kindheit seltsam erzogen, keine Lords, was soll man sagen.
Подари лошадку атаману слышишь, подари
Schenk dem Ataman ein Pferd, hörst du, schenk es ihm.
Подари лошадку атаману слышишь, подари
Schenk dem Ataman ein Pferd, hörst du, schenk es ihm.
Безумцы даже не мечтают такое вдруг приобрести
Wahnsinnige träumen nicht einmal davon, so etwas plötzlich zu erwerben.
Потерю эту, я считаю едва ли вам перенести
Diesen Verlust, glaube ich, werdet Ihr kaum ertragen können.
Не стоит жить с такою раной теперь хоть все огнем гори
Es lohnt sich nicht, mit einer solchen Wunde zu leben, jetzt mag alles in Flammen aufgehen.
Подари лошадку атаману слышишь, подари
Schenk dem Ataman ein Pferd, hörst du, schenk es ihm.
Подари лошадку атаману слышишь, подари
Schenk dem Ataman ein Pferd, hörst du, schenk es ihm.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.