Опять
ласкает
листья
холодный
мелкий
дождь
Wieder
streichelt
die
Blätter
der
kalte,
feine
Regen
А
мне
вчера
приснилось,
ты
больше
не
придешь
Und
mir
träumte
gestern,
du
kommst
nicht
mehr
Ну
почему
так
тускло
мерцают
фонари
Warum
leuchten
die
Laternen
so
trübe
Ну
почему
так
грустно,
и
мы
теперь
одни
Warum
ist
es
so
traurig,
und
wir
sind
jetzt
allein
Зачем,
зачем,
зачем
нет
дыма
без
огня
Wozu,
wozu,
wozu
gibt
es
keinen
Rauch
ohne
Feuer
Зачем,
зачем,
зачем
уходишь
от
меня
Wozu,
wozu,
wozu
gehst
du
von
mir
fort
Услышу
в
темноте
короткое
прости
Ich
höre
in
der
Dunkelheit
ein
kurzes
Verzeih
Зачем,
зачем,
опять
идут
дожди
Wozu,
wozu,
regnet
es
wieder
Под
желтым
покрывалом
холодная
земля
Unter
der
gelben
Decke
liegt
die
kalte
Erde
А
я
не
представляю,
как
быть
мне
без
тебя
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Бесцельно
пробегают
мои
часы
и
дни
Ziellos
vergehen
meine
Stunden
und
Tage
И
кто-то
отрывает
в
календаре
листки
Und
jemand
reißt
die
Blätter
vom
Kalender
ab
Зачем,
зачем,
зачем
нет
дыма
без
огня
Wozu,
wozu,
wozu
gibt
es
keinen
Rauch
ohne
Feuer
Зачем,
зачем,
зачем
уходишь
от
меня
Wozu,
wozu,
wozu
gehst
du
von
mir
fort
Услышу
в
темноте
короткое
прости
Ich
höre
in
der
Dunkelheit
ein
kurzes
Verzeih
Зачем,
зачем,
опять
идут
дожди
Wozu,
wozu,
regnet
es
wieder
Опять
ласкает
листья
холодный
мелкий
дождь
Wieder
streichelt
die
Blätter
der
kalte,
feine
Regen
А
мне
вчера
приснилось,
ты
больше
не
придешь
Und
mir
träumte
gestern,
du
kommst
nicht
mehr
Ну
почему
так
тускло
мерцают
фонари
Warum
leuchten
die
Laternen
so
trübe
Ну
почему
так
грустно,
и
мы
теперь
одни
Warum
ist
es
so
traurig,
und
wir
sind
jetzt
allein
Зачем,
зачем,
зачем
нет
дыма
без
огня
Wozu,
wozu,
wozu
gibt
es
keinen
Rauch
ohne
Feuer
Зачем,
зачем,
зачем
уходишь
от
меня
Wozu,
wozu,
wozu
gehst
du
von
mir
fort
Услышу
в
темноте
короткое
прости
Ich
höre
in
der
Dunkelheit
ein
kurzes
Verzeih
Зачем,
зачем,
опять
идут
дожди
Wozu,
wozu,
regnet
es
wieder
Зачем,
зачем,
зачем
нет
дыма
без
огня
Wozu,
wozu,
wozu
gibt
es
keinen
Rauch
ohne
Feuer
Зачем,
зачем,
зачем
уходишь
от
меня
Wozu,
wozu,
wozu
gehst
du
von
mir
fort
Услышу
в
темноте
короткое
прости
Ich
höre
in
der
Dunkelheit
ein
kurzes
Verzeih
Зачем,
зачем,
опять
идут
дожди
Wozu,
wozu,
regnet
es
wieder
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: любимцев е.б.
Album
Пластинка
Veröffentlichungsdatum
04-06-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.