Евгений Медведев - С Днём Рождения, доча! - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




С Днём Рождения, доча!
Alles Gute zum Geburtstag, Töchterchen!
Распустило за окном солнце лучики
Die Sonne hat draußen ihre Strahlen ausgebreitet
И проникло счастье в дом наш без ключика
Und das Glück ist ohne Schlüssel in unser Haus eingedrungen
В твою честь сегодня, доча-красавица
Zu deinen Ehren heute, hübsches Töchterchen
Ах, какой чудесный день - заглядение
Ach, was für ein wunderbarer Tag - eine Augenweide
Ведь у доченьки моей - День Рождения
Denn mein Töchterchen hat Geburtstag
Я купил с утра воздушные шарики
Ich habe am Morgen Luftballons gekauft
И сам радостный такой, будто маленький
Und bin selbst so fröhlich, als wäre ich klein
Мишка плюшевый с подарком, смотри, пришел
Ein Teddybär mit einem Geschenk, schau, ist gekommen
И его с собой мы тоже возьмем за стол
Und ihn nehmen wir auch mit an den Tisch
Мамка что-то приготовила вкусное
Mama hat etwas Leckeres gekocht
Знаешь, даже самому, интересно мне
Weißt du, selbst ich bin gespannt
Ах, какой чудесный день - заглядение
Ach, was für ein wunderbarer Tag - eine Augenweide
Ведь у доченьки моей - День Рождения
Denn mein Töchterchen hat Geburtstag
Я купил с утра воздушные шарики
Ich habe am Morgen Luftballons gekauft
И сам радостный такой, будто маленький
Und bin selbst so fröhlich, als wäre ich klein
Из колонок льётся песня эстрадная
Aus den Lautsprechern klingt ein Schlagerlied
Ну, давай-давай, танцуй, ненаглядная
Na los, los, tanz, meine Liebste
Все дела свои сегодня забросил я
Alle meine Angelegenheiten habe ich heute beiseite gelegt
Доча-доченька, моя - с Днем Рождения
Töchterchen, mein Töchterchen - Alles Gute zum Geburtstag
Ах, какой чудесный день - заглядение
Ach, was für ein wunderbarer Tag - eine Augenweide
Ведь у доченьки моей - День Рождения
Denn mein Töchterchen hat Geburtstag
Я купил с утра воздушные шарики
Ich habe am Morgen Luftballons gekauft
И сам радостный такой, будто маленький
Und bin selbst so fröhlich, als wäre ich klein
А когда, ты, от веселья уставшая
Und wenn du, vom Feiern müde
Сладким сном уснёшь, игрушку обнявшая
In süßen Schlaf fällst, dein Spielzeug umarmend
Пусть, тебе, приснится сказка волшебная
Mögest du von einem Zaubermärchen träumen
А мы охраняем сон твой - медведь, да я
Und wir bewachen deinen Schlaf - der Bär und ich
Ах, какой чудесный день - заглядение
Ach, was für ein wunderbarer Tag - eine Augenweide
Ведь у доченьки моей День Рождения
Denn mein Töchterchen hat Geburtstag
Я купил с утра воздушные шарики
Ich habe am Morgen Luftballons gekauft
И сам радостный такой, будто маленький
Und bin selbst so fröhlich, als wäre ich klein
Я купил с утра воздушные шарики
Ich habe am Morgen Luftballons gekauft
И сам радостный такой, будто маленький
Und bin selbst so fröhlich, als wäre ich klein





Autoren: евгений медведев


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.