Всё идёт по плану (Live)
Everything Goes According to Plan (Live)
Границы
ключ
переломлен
пополам
The
border
key
is
broken
in
half,
my
love,
А
наш
батюшка
Ленин
совсем
усоп
And
our
dear
father
Lenin
has
passed
away.
Он
разложился
на
плесень
и
на
липовый
мёд
He's
decomposed
into
mold
and
linden
honey,
А
перестройка
всё
идёт
и
идёт
по
плану
But
Perestroika
is
still
going
according
to
plan.
И
вся
грязь
превратилась
в
голый
лёд
And
all
the
mud
has
turned
into
bare
ice.
И
всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
А
моя
судьба
захотела
на
покой
My
fate,
darling,
wants
to
retire,
Я
обещал
ей
не
участвовать
в
военной
игре
I
promised
her
I
wouldn't
play
the
war
game.
Но
на
фуражке
на
моей
— серп
и
молот
и
звезда
But
on
my
cap
are
the
hammer
and
sickle
and
the
star,
Как
это
трогательно
— серп
и
молот
и
звезда
How
touching
it
is
- the
hammer
and
sickle
and
the
star.
Лихой
фонарь
ожидания
мотается
The
wild
lantern
of
expectation
sways.
И
всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
А
моей
женой
накормили
толпу
And
my
wife,
my
dear,
they
fed
her
to
the
crowd,
Мировым
кулаком
растоптали
ей
грудь
They
trampled
her
chest
with
the
world's
fist.
Всенародной
свободой
растерзали
ей
плоть
They
tore
her
flesh
with
people's
freedom.
Так
закопайте
ж
её
во
Христе
—
So
bury
her
in
Christ
then—
Ведь
всё
идёт
по
плану
Because
everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Один
лишь
дедушка
Ленин
— хороший
был
вождь
Only
Grandpa
Lenin
was
a
good
leader,
А
все
другие
остальные
— такое
дерьмо
All
the
rest
are
such
shit.
А
все
другие
враги
— и
такие
дураки
All
the
other
enemies
are
such
fools.
Над
родною
над
отчизной
бесноватый
снег
шёл
Over
our
dear
Motherland,
frenzied
snow
fell.
Я
купил
журнал
Корея
— там
тоже
хорошо
I
bought
a
Korea
magazine
- it's
good
there
too.
Там
товарищ
Ким
Ир
Сен
— там
то
же,
что
у
нас
There,
Comrade
Kim
Il
Sung
- it's
the
same
as
here.
Я
уверен,
что
у
них
то
же
самое
I'm
sure
it's
the
same
with
them.
И
всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
А
при
коммунизме
всё
будет
заебись
And
under
communism,
everything
will
be
fucking
great,
Он
наступит
скоро
— надо
только
ждать
It
will
come
soon
- you
just
have
to
wait.
Там
всё
будет
бесплатно
— там
всё
будет
в
кайф
Everything
will
be
free
there
- everything
will
be
a
blast.
Там
не
надо
будет
каждый
день
воевать
There
will
be
no
need
to
fight
every
day
И
предавать
отца
и
сына,
чтобы
выжить
самому
And
betray
your
father
and
son
to
survive.
Там,
наверное,
вообще
не
будет
КГБ
There
probably
won't
even
be
a
KGB.
Я
проснулся
среди
ночи
и
понял,
что
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
and
realized
that
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Всё
идёт
по
плану
Everything
is
going
according
to
plan.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Egor Letov
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.