Екатерина Яшникова - Наша вина - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Наша вина
Unsere Schuld
Наша вина в том, что любили
Unsere Schuld ist, dass wir liebten
В том, что скрижали не удержали
Dass wir die Tafeln nicht hielten
В том, что разбили друг друга о скалы
Dass wir uns an Klippen zerschmetterten
Словно лёд талый
Wie schmelzendes Eis
По сторонам мы разбежались
In verschiedene Richtungen liefen wir auseinander
Словно чужие
Wie Fremde
Словно не жаль и
Als ob es uns nicht leid täte
Руки пожали, всё, до свидания, хватит, пожалуй
Die Hände geschüttelt, alles, auf Wiedersehen, es reicht wohl
А дальше реки, города, дороги плавились, туда
Und weiter schmolzen Flüsse, Städte, Straßen, dorthin
Куда ты уходил только темнота
Wohin du gingst nur Dunkelheit
Я растворяла в тишине любовь, подаренную мне
Ich löste die mir geschenkte Liebe in der Stille auf
Как будто не было и нет
Als ob sie nie war und nicht ist
Всё, что построить мы смогли, лежит осколками в пыли
Alles, was wir aufbauen konnten, liegt als Scherben im Staub
Собирать не надо. Так, отпоётся отболит
Man muss sie nicht sammeln. So, es wird ausgesungen der Schmerz vergeht
Мы расстаёмся без обид
Wir trennen uns ohne Groll
Мы остаёмся без орбит
Wir bleiben ohne Umlaufbahnen
Друг друга в кратерах земли
Einander in den Kratern der Erde
Наша вина в том, что любили
Unsere Schuld ist, dass wir liebten
В том, что скрижали не удержали
Dass wir die Tafeln nicht hielten
В том, что разбили друг друга о скалы
Dass wir uns an Klippen zerschmetterten
Словно лёд талый
Wie schmelzendes Eis
По сторонам мы разбежались
In verschiedene Richtungen liefen wir auseinander
Словно чужие
Wie Fremde
Словно не жаль и
Als ob es uns nicht leid täte
Руки пожали, всё, до свидания, хватит, пожалуй
Die Hände geschüttelt, alles, auf Wiedersehen, es reicht wohl
А дальше будут до зари
Und weiter werden bis zum Morgengrauen
Гореть и гаснуть фонари
Laternen brennen und verlöschen
Всё, что сжигало нас ночами больше не горит
Alles, was uns nachts verbrannte brennt nicht mehr
Мы засыпаем до утра, мы не пытаемся играть, но затираем номера. Пора
Wir schlafen bis zum Morgen ein, wir versuchen nicht zu spielen, aber wir löschen die Nummern. Es ist Zeit
Параллели линий на руках, как и мы, не сходятся никак
Die Parallelen der Linien auf den Händen, wie wir, treffen sich nie
Наш итог драма без войн и без драк
Unser Ergebnis ein Drama ohne Kriege und ohne Kämpfe
Мы разойдёмся кто куда
Wir gehen auseinander, jeder wohin
И не столкнемся в городах случайно больше никогда
Und werden uns in Städten zufällig nie mehr begegnen
Наша вина в том, что любили
Unsere Schuld ist, dass wir liebten
В том, что скрижали не удержали
Dass wir die Tafeln nicht hielten
В том, что разбили друг друга о скалы
Dass wir uns an Klippen zerschmetterten
Словно лёд талый
Wie schmelzendes Eis
По сторонам мы разбежались
In verschiedene Richtungen liefen wir auseinander
Словно чужие
Wie Fremde
Словно не жаль и
Als ob es uns nicht leid täte
Руки пожали, всё, до свидания, хватит, пожалуй
Die Hände geschüttelt, alles, auf Wiedersehen, es reicht wohl
Мы два прохожих возле берега реки
Wir sind zwei Passanten am Ufer des Flusses
Мы так похожи, но ужасно далеки
Wir sind uns so ähnlich, aber schrecklich weit entfernt
И разделяет нас холодная волна наша вина
Und uns trennt eine kalte Welle unsere Schuld
Мы два прохожих возле берега реки
Wir sind zwei Passanten am Ufer des Flusses
Мы так похожи, но ужасно далеки
Wir sind uns so ähnlich, aber schrecklich weit entfernt
И разделяет нас холодная волна наша вина
Und uns trennt eine kalte Welle unsere Schuld
Наша вина в том, что любили
Unsere Schuld ist, dass wir liebten
В том, что скрижали не удержали
Dass wir die Tafeln nicht hielten
В том, что разбили друг друга о скалы
Dass wir uns an Klippen zerschmetterten
Словно лёд талый
Wie schmelzendes Eis
По сторонам мы разбежались
In verschiedene Richtungen liefen wir auseinander
Словно чужие
Wie Fremde
Словно не жаль и
Als ob es uns nicht leid täte
Руки пожали, всё, до свидания, хватит, пожалуй
Die Hände geschüttelt, alles, auf Wiedersehen, es reicht wohl
Наша вина в том, что любили
Unsere Schuld ist, dass wir liebten
В том, что скрижали не удержали
Dass wir die Tafeln nicht hielten
В том, что разбили друг друга о скалы
Dass wir uns an Klippen zerschmetterten
Словно лёд талый
Wie schmelzendes Eis
По сторонам мы разбежались
In verschiedene Richtungen liefen wir auseinander
Словно чужие
Wie Fremde
Словно не жаль и
Als ob es uns nicht leid täte
Руки пожали, всё, до свидания, хватит, пожалуй
Die Hände geschüttelt, alles, auf Wiedersehen, es reicht wohl





Autoren: екатерина яшникова


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.