Пожалуй,
у
меня
есть
веская
причина
I
think
I
have
a
good
reason
Написать
песню
про
одного
мужчину
To
write
a
song
about
a
certain
man
Который
поселился
в
сердце
моём
Who
has
settled
in
my
heart
Который
мне
ночами
спать
не
даёт
Who
keeps
me
awake
at
night
Это
не
про
любовь,
это
гораздо
хуже
It's
not
about
love,
it's
much
worse
Катя,
не
томи.
Скажи,
кто
это,
ну
же!
Katya,
don't
keep
me
waiting.
Tell
me
who
it
is,
come
on!
Я
люблю
Витгенштейна
за
критику
языка
I
love
Wittgenstein
for
his
critique
of
language
Хотя
трактат
я
не
прочла
пока
Although
I
haven't
read
the
Tractatus
yet
Витгенштейн
– он
к
тому
же
ещё
музыкант
Wittgenstein
– he's
also
a
musician
И
в
других
сферах
у
него
есть
талант
And
he's
talented
in
other
areas
too
Витгенштейн
– это
известный
австрийский
философ
Wittgenstein
– he's
a
famous
Austrian
philosopher
Чтобы
у
вас
не
возникало
вопросов
So
you
don't
have
any
questions
Людвиг
Йозеф
Иоганн
в
моей
душе
Ludwig
Josef
Johann
is
in
my
soul
Хотя
он
сам
бы
не
одобрил
такое
клише
Although
he
himself
wouldn't
approve
of
such
a
cliché
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: екатерина яшникова
Album
Шорты
Veröffentlichungsdatum
27-10-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.