Елена Войнаровская - Дышать под водой - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Дышать под водой
Unter Wasser atmen
Ты носишь другие очки
Du trägst eine andere Brille
С иным оттенком стекла
Mit einer anderen Tönung des Glases
С другой геометрией линз
Mit einer anderen Geometrie der Linsen
И в этом все дело
Und darum geht es
Летят на свет мотыльки
Motten fliegen zum Licht
Стремится к цели стрела
Der Pfeil strebt zum Ziel
Спешат во тьме корабли
Schiffe eilen in der Dunkelheit
К далеким пределам
Zu fernen Grenzen
Любовь течет как вода,
Liebe fließt wie Wasser,
легко заполняя каждый объем
füllt leicht jedes Volumen
легко проливаясь теплым дождем
ergießt sich leicht als warmer Regen
по первому взмаху ресниц
beim ersten Wimpernschlag
Она вне правил и норм
Sie ist jenseits von Regeln und Normen
Она за гранью зла и добра
Sie ist jenseits von Gut und Böse
Она стремится хлынуть за край,
Sie strebt danach, über den Rand zu fließen,
не признавая границ
ohne Grenzen anzuerkennen
Твои изумрудные сны
Deine smaragdgrünen Träume
никто не сможет украсть
kann niemand stehlen
Смешна наивность плотин
Lächerlich ist die Naivität der Dämme
мятежному шторму
für den rebellischen Sturm
Природа не знает вины
Die Natur kennt keine Schuld
Она безмерно щедра, -
Sie ist unermesslich großzügig, -
Спешит себя воплотить
Eilt, sich zu verkörpern
в бесчисленных формах
in unzähligen Formen
Любовь, она как вода
Liebe, sie ist wie Wasser
Легко проникает в каждый просвет
Dringt leicht in jede Lücke
Легко рассыпает алмазы в траве
Streut leicht Diamanten ins Gras
Взмывает гибкой лозой
Schwingt sich empor wie eine biegsame Ranke
Она освящает сосуд,
Sie heiligt das Gefäß,
Стекло превращая в горный хрусталь
Verwandelt Glas in Bergkristall
Она закаляет упрямую сталь
Sie härtet den störrischen Stahl
И вертит вспять колесо
Und dreht das Rad zurück
Танцуют капли на стеклах
Tropfen tanzen auf den Scheiben
Дробятся на сотни молекул
Zerfallen in Hunderte von Molekülen
Не бойся, это так просто -
Fürchte dich nicht, es ist so einfach -
Дышать под водою
Unter Wasser zu atmen
Оптические волокна
Optische Fasern
Проводят импульсы света
Leiten Lichtimpulse
Дрожит искрящийся космос
Der funkelnde Kosmos zittert
Меж мной и тобою
Zwischen mir und dir
Любовь, она как вода
Liebe, sie ist wie Wasser
Легко повторяет каждый изгиб
Folgt leicht jeder Biegung
Несметным препятствиям вопреки
Unzähligen Hindernissen zum Trotz
Всем доводам наперекор
Allen Argumenten zum Trotz
Не помнит обиды и зла
Erinnert sich nicht an Kränkung und Böses
Не знает запретов, не терпит лекал
Kennt keine Verbote, duldet keine Schablonen
Она волшебнейшее из зеркал
Sie ist der magischste aller Spiegel
На дне влюбленных зрачков
Auf dem Grund verliebter Pupillen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.