Жизнь не по правилам
Life by My Own Rules
Вокруг
света
будто
магеллан
Around
the
world
like
Magellan
В
суете
придать
заветы,
будто
вавилан
In
the
hustle
and
bustle,
carrying
out
my
mission
like
a
Babylonian
Всех
за
зависть
будет
ждать
левиафан
All
who
envy
me
will
face
the
leviathan
Паства
скуднеет,
не
пустеет
храм
The
flock
grows
smaller,
but
the
church
is
not
empty
Мама
анархия,
папа
стакан
Mother
anarchy,
father
drunkard
Уже
взгляды,
шире
экран
My
vision
is
now
wider
than
the
screen
Ворота
новые,
старый
баран
New
gates,
old
ram
Дурная
голова
тиран
свой
лоб
превратит
в
таран
A
fool's
head
turns
its
own
forehead
into
a
battering
ram
Жизнь
не
по
правилам
в
груди
Life
by
my
own
rules
in
my
chest
Сердце
расплавила
It
has
melted
my
heart
Не
пожалела
нас,
любви
It
has
not
spared
us,
nor
love
Нам
не
оставила
It
has
left
us
nothing
Жизнь
не
по
правилам
в
груди
Life
by
my
own
rules
in
my
chest
Сердце
расплавила
It
has
melted
my
heart
Не
пожалела
нас,
любви
It
has
not
spared
us,
nor
love
Нам
не
оставила
It
has
left
us
nothing
Дом
там,
где
твоя
койка
Home
is
where
your
bed
is
Пока
на
стройке
перестройка
While
there's
construction,
there's
reconstruction
Голод
не
тетка
спела
сойка
Hunger
is
no
friend,
as
the
jaybird
sang
Дожить
до
понедельника,
да
и
только
To
survive
till
Monday,
and
that's
all
Самим
не
выплыть
спаси
нас
волька
We
can't
swim
out
on
our
own,
save
us,
Volka
Дружить
научит
апельсина
долька
Friendship
can
be
taught
by
a
slice
of
orange
Поклон
это
уже
не
поза,
это
стойка
A
bow
is
no
longer
a
pose,
it's
a
stand
Как
сладким
станет
то,
что
было
горько?
How
does
something
that
was
bitter
become
sweet?
Жизнь
не
по
правилам
в
груди
Life
by
my
own
rules
in
my
chest
Сердце
расплавила
It
has
melted
my
heart
Не
пожалела
нас,
любви
It
has
not
spared
us,
nor
love
Нам
не
оставила
It
has
left
us
nothing
Жизнь
не
по
правилам
в
груди
Life
by
my
own
rules
in
my
chest
Сердце
расплавила
It
has
melted
my
heart
Не
пожалела
нас,
любви
It
has
not
spared
us,
nor
love
Нам
не
оставила
It
has
left
us
nothing
Какой
будет
последний
шанс,
может
как
ватерлоу
What
will
be
the
last
chance,
perhaps
like
Waterloo
Или
как
у
элизы,
чьи
братья
встали
на
крыло
Or
like
Eliza,
whose
brothers
flew
away
Может
это
шанс
на
счастье
у
романтика
пьеро
Perhaps
this
is
the
chance
for
happiness
for
the
romantic
Pierrot
Даже
урфин
осознал,
что
способен
на
добро
Even
Urfin
realized
that
he
was
capable
of
good
Жизнь
не
по
правилам
в
груди
Life
by
my
own
rules
in
my
chest
Сердце
расплавила
It
has
melted
my
heart
Не
пожалела
нас,
любви
It
has
not
spared
us,
nor
love
Нам
не
оставила
It
has
left
us
nothing
Жизнь
не
по
правилам
в
груди
Life
by
my
own
rules
in
my
chest
Сердце
расплавила
It
has
melted
my
heart
Не
пожалела
нас,
любви
It
has
not
spared
us,
nor
love
Нам
не
оставила
It
has
left
us
nothing
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: жуйков александр владимирович, юдко евгений николаевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.