Прощание Славянки
Abschied der Slawin
Много
пeсен
мы
в
сердце
сложили
Viele
Lieder
haben
wir
im
Herzen
geschaffen,
Воспевая
родные
края
Als
wir
unsere
heimatlichen
Gefilde
besangen.
Беззаветно
тебя
мы
любили
Selbstlos
haben
wir
dich
geliebt,
Святорусская
наша
земля
Unser
heilig-russisches
Land.
Высоко
ты
главу
поднимала
Hoch
erhobst
du
dein
Haupt,
Словно
солнце
твой
лик
воссиял
Wie
die
Sonne
erstrahlte
dein
Antlitz.
Но
ты
жертвою
подлости
стала
Doch
du
wurdest
Opfer
von
Niedertracht,
Тех,
кто
предал
тебя
и
продал!
Derer,
die
dich
verrieten
und
verkauften!
И
снова
в
поход!
Und
wieder
zum
Feldzug!
Труба
нас
зовет!
Die
Trompete
ruft
uns!
Мы
все
встанем
в
строй
Wir
alle
treten
an,
И
все
пойдем
в
священный
бой
Und
alle
ziehen
wir
in
den
heiligen
Kampf.
Встань
за
Веру,
Русская
Земля!
Steh
auf
für
den
Glauben,
Russisches
Land!
Ждут
победы
России
святые
Russlands
Heilige
erwarten
den
Sieg,
Отзовись,
православная
рать!
Antworte,
orthodoxe
Heerschar!
Где
Илья
твой
и
где
твой
Добрыня?
Wo
ist
dein
Ilja
und
wo
dein
Dobrynja?
Сыновей
кличет
Родина-мать
Die
Mutter-Heimat
ruft
ihre
Söhne.
Под
хоругвии
встанем
мы
смело
Unter
den
Bannern
stellen
wir
uns
kühn,
Крестным
ходом
с
молитвой
пойдём
Mit
Prozession
und
Gebet
ziehen
wir.
За
российское
правое
дело
Für
Russlands
gerechte
Sache,
Кровь
мы
русскую
честно
прольем
Unser
russisches
Blut
vergießen
wir
ehrlich.
И
снова
в
поход!
Und
wieder
zum
Feldzug!
Труба
нас
зовет!
Die
Trompete
ruft
uns!
Мы
все
встанем
в
строй
Wir
alle
treten
an,
И
все
пойдем
в
священный
бой
Und
alle
ziehen
wir
in
den
heiligen
Kampf.
Встань
за
Веру,
Русская
Земля!
Steh
auf
für
den
Glauben,
Russisches
Land!
Все
мы
дети
великой
Державы
Wir
alle
sind
Kinder
einer
großen
Macht,
Все
мы
помним
заветы
отцов
Wir
alle
erinnern
uns
an
die
Vermächtnisse
der
Väter.
Ради
Родины,
Чести
и
Славы
Für
Heimat,
Ehre
und
Ruhm,
Не
жалей
ни
себя,
ни
врагов
Schone
weder
dich
noch
die
Feinde.
Встань,
Россия,
из
рабского
плена
Erhebe
dich,
Russland,
aus
sklavischer
Gefangenschaft,
Дух
победы
зовет:
в
бой,
пора!
Der
Geist
des
Sieges
ruft:
Zum
Kampf,
es
ist
Zeit!
Подними
боевые
знамена
Erhebe
die
Kriegsbanner,
Ради
Веры,
Любви
и
Добра!
Für
Glaube,
Liebe
und
das
Gute!
И
снова
в
поход!
Und
wieder
zum
Feldzug!
Труба
нас
зовет!
Die
Trompete
ruft
uns!
Мы
все
встанем
в
строй
Wir
alle
treten
an,
И
все
пойдем
в
священный
бой
Und
alle
ziehen
wir
in
den
heiligen
Kampf.
Встань
за
Веру,
Русская
Земля!
Steh
auf
für
den
Glauben,
Russisches
Land!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: V. Agapkin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.