Жест Доброй Воли - Под светом фонаря - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Под светом фонаря
Under the Streetlight
О нет. какая жалость
Oh no, what a pity.
Под свет попал бедняга
The poor guy got caught in the light.
Так торопился по важным делам
He was in such a hurry for important matters,
Уж лучше смотрел бы
He'd better watch
По сторонам
Where he's going.
И теперь
And now
Парнишка лежит
The young man lies
И больше ремонту
And is beyond repair.
Не подлежит
Not subject to repair.
А вообще. если честно
But actually, to be honest,
Мне наплевать
I don't give a damn.
Даже не сдвинусь с места
I won't even move.
Я просто продолжу стоять
I'll just keep standing.
Увы, но, людские проблемы
Alas, but human problems
Мне не понять
I don't understand.
Под светом фонаря
Under the streetlight
Никто не представляет
No one can imagine
Чего хотел бы я
What I would like.
Не могу понять
I can't understand
Чем фонарик в небе
Why a flashlight in the sky
Лучше линзы фонаря
Is better than a streetlight lens.
Чем я, чем же хуже я?
What am I, what am I worse than?
Никто
Nobody
Даже и не знает, что
Even knows that
Я стою
I'm standing
На этом грёбанном месте 11 лет
In this damn place for 11 years,
И я усну как только
And I'll fall asleep as soon as
Увижу солнечный свет
I see the sunlight.
Я больше не могу
I can't anymore
Видеть сны где
See dreams where
Я его заменяю
I replace him.
Я умру со своими мечтами
I will die with my dreams
Где я в небе сияю
Where I shine in the sky.
Похоже я продолжу жить
Looks like I'll keep living
Одной лишь мечтой
With just one dream.
Под светом фонаря
Under the streetlight
Никто не представляет
No one can imagine
Чего хотел бы я
What I would like.
Не могу понять
I can't understand
Чем фонарик в небе
Why a flashlight in the sky
Лучше линзы фонаря
Is better than a streetlight lens.
Под светом фонаря
Under the streetlight
Никто не представляет
No one can imagine
О чём мечтаю я
What I dream of.
Не могу понять
I can't understand
Что за глупый смысл
What a stupid meaning
Тротуары освещать
To light the sidewalks.





Autoren: жест доброй воли


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.