КП (feat. ГУДТАЙМС)
KP (feat. GUTZEITEN)
Вот
кто-то
не
берет
трубки
никогда
Manchmal
hebt
jemand
nie
ab
А
потом
врет
тебе
прямо
в
лицо
(не
слышал,
брат!)
Und
lügt
dir
dann
ins
Gesicht
(hab's
nicht
gehört,
Bruder!)
Бывает,
кто-то
одолжил
и
не
отдал
Manchmal
leiht
sich
jemand
was
und
gibt's
nicht
zurück
Я
такое
видел
раз
пятьсот
(щас
нету,
брат!)
Sowas
hab
ich
fünfhundertmal
gesehen
(hab's
grad
nicht,
Bruder!)
Бывает,
мент
тебе
по-братски
в
карман
Manchmal
schüttet
dir
ein
Bulle
brüderlich
Отсыпает
травки
и
порошка
(спасибо,
брат!)
Gras
und
Pulver
in
die
Tasche
(danke,
Bruder!)
Бывает,
друга
позовешь
на
сто
грамм
Manchmal
lädst
du
einen
Freund
auf
ein
paar
Kurze
ein
А
он
нажрался
и
нассал
тебе
в
шкаф
(прости,
брат!)
Und
er
besäuft
sich
und
pisst
dir
in
den
Schrank
(sorry,
Bruder!)
Бывает,
от
любви
на
крыльях
паришь!
Manchmal
schwebst
du
vor
Liebe
auf
Wolken!
Выйти
за
меня
ее
попрошу!
(выходи
за
меня)
Ich
werde
sie
bitten,
mich
zu
heiraten!
(Heirate
mich)
А
она
потом
при
всех
говорит
Und
dann
sagt
sie
vor
allen
Leuten
Мол,
ей
не
нравится
"король
и
шут"
(не
выходи
за
меня)
Dass
ihr
"Korol
i
Shut"
nicht
gefällt
(Heirate
mich
nicht)
Бывает,
доктор
сказал
"потерпи"
Manchmal
sagt
der
Arzt
"Augen
zu
und
durch"
И
перчатку
натянул
до
плеча
Und
zieht
den
Handschuh
bis
zur
Schulter
hoch
Бывает,
вместо
классной
цыпы,
дикпик
Manchmal
schickst
du
statt
eines
geilen
Fotos
ein
Dickpic
Отправляешь
в
семейный
чат
(а
че
все
молчат?)
In
den
Familienchat
(warum
sind
alle
so
still?)
Бывает,
кто-то
очень
знающий
пиздит
Manchmal
labert
jemand,
der
sich
auskennt,
Scheiße
Мол,
хуйня
этот
ваш
рэп-хоп
(ага)
Und
sagt,
Rap
und
Hip-Hop
sind
Mist
(ja)
Но
это
все
не
про
тебя,
погоди
Aber
das
alles
betrifft
dich
nicht,
warte
mal
Это
объясняется
легко
Das
ist
leicht
zu
erklären
Про
тебя,
брат,
нет
вопросов
Zu
dir,
Süße,
hab
ich
keine
Fragen
Или
мерзкой
клеветы
Oder
eklige
Verleumdungen
Все
эти
люди
оступились
просто
All
diese
Leute
sind
einfach
ausgerutscht
А
ты,
а
ты,
а
ты
Aber
du,
aber
du,
aber
du
Колоссальный
пидарас!
Du
bist
ein
kolossaler
Mistkerl!
Колоссальный
пидараас!
Kolossaler
Mistkerl!
Колоссальный
пидарас!
Kolossaler
Mistkerl!
Колоссальный
пидарас!
Kolossaler
Mistkerl!
Бывает,
пишет
тигрица
Manchmal
schreibt
eine
Tigerin
"что-то
не
спится"
"kann
nicht
schlafen"
Лежит
и
в
постели
грустит
Liegt
im
Bett
und
ist
traurig
На
такси
разорился
Ich
hab
mich
für
Taxi
ruiniert
В
кб
закупился
Hab
im
Späti
eingekauft
Она
не
дождалась
и
спит
Sie
hat
nicht
gewartet
und
schläft
Бывает,
что
кто-то
сигнал
поворота
Manchmal
weiß
jemand
nicht,
dass
man
Не
знает,
что
нужно
включать
Den
Blinker
setzen
muss
Бык
не
в
адеквате,
бампер
помятый
Ein
Idiot
rastet
aus,
Stoßstange
verbeult
И
я
еще
виноват...
блядь
Und
ich
bin
auch
noch
schuld...
verdammt
Бывает
так,
что
в
единственный
твой
выходной
Manchmal
fängt
an
deinem
einzigen
freien
Tag
Сосед
начинает
ремонт
Dein
Nachbar
mit
der
Renovierung
an
Перфоратор
ебошит
с
громкостью
страшной
Der
Bohrhammer
hämmert
so
laut
Как
танковый
пулемет
Wie
ein
Panzer-Maschinengewehr
А
в
ночь
перед
этим,
какие-то
дети
Und
in
der
Nacht
davor
haben
irgendwelche
Kinder
Под
окнами
ставили
гнусный
музон
Unter
den
Fenstern
miese
Musik
gespielt
Там
пели
все
сразу:
и
круг
и
меладзе
Da
haben
alle
mitgesungen:
Krug
und
Meladze
И
инстасамки
альбом
Und
Instasamkas
Album
Эту
сумку
ей
муж
купил
Diese
Tasche
hat
ihr
Mann
gekauft
Эти
шмотки
ей
муж
купил
Diese
Klamotten
hat
ihr
Mann
gekauft
Все
на
свете
ей
муж
купил
Alles
auf
der
Welt
hat
ihr
Mann
gekauft
Про
тебя,
брат,
нет
вопросов
Zu
dir,
Süße,
hab
ich
keine
Fragen
Или
мерзкой
клеветы
Oder
eklige
Verleumdungen
Все
эти
люди
оступились
просто
All
diese
Leute
sind
einfach
ausgerutscht
А
ты,
а
ты
Aber
du,
aber
du
Колоссальный
пидарас!
Du
bist
ein
kolossaler
Mistkerl!
Колоссальный
пидарас!
Kolossaler
Mistkerl!
Колоссальный
пидарас!
Kolossaler
Mistkerl!
Колоссальный
пидарас!
Kolossaler
Mistkerl!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: погребняк илья, симонов юрий, хмиловец никита
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.