Блюз субботнего вечера
Saturday Night Blues
Субботний
вечер,
а
я
совсем
один
Saturday
night,
and
I'm
all
alone
Еще
один
субботний
вечер,
а
я
совсем-совсем
один
Another
Saturday
night,
and
I'm
all-all
alone
И
никого
нет
рядом
- я
сам
себе
господин
And
no
one
is
near
- I
am
my
own
master
Мой
телевизор
сломался,
в
эфире
только
треск
и
шум
My
TV
broke
down,
on
the
air
only
a
crackle
and
a
hum
Мой
телевизор
сломался,
в
эфире
только
треск
и
шум
My
TV
broke
down,
on
the
air
only
a
crackle
and
a
hum
Есть
время
подумать,
но
я
боюсь
своих
дум
There
is
time
to
think,
but
I'm
afraid
of
my
thoughts
В
моей
квартире
темно,
как
на
обратной
стороне
Луны
In
my
apartment
it's
dark,
like
on
the
far
side
of
the
Moon
В
моей
квартире
темно,
как
на
обратной
стороне
Луны
In
my
apartment
it's
dark,
like
on
the
far
side
of
the
Moon
И
так
же
тихо
и
странно,
как
после
мировой
войны
And
just
as
quiet
and
strange,
as
after
a
world
war
Я
слышу
стук
в
дверь
- это
входит
мой
брат
I
hear
a
knock
on
the
door
- it's
my
brother
coming
in
Я
слышу
стук
в
свою
дверь
- это
входит
мой
брат
I
hear
a
knock
on
my
door
- it's
my
brother
coming
in
Его
зовут
одиночество
- и
все
же
я
ему
рад
His
name
is
loneliness
- and
still
I'm
glad
to
him
Я
говорю
ему:
"Брат,
ты
что-то
зачастил
ко
мне"
I
tell
him:
"Brother,
you've
been
coming
to
see
me
too
often"
Я
говорю
ему:
"Брат,
не
слишком
ли
часто
ты
приходишь
ко
мне?
I
tell
him:
"Brother,
don't
you
come
to
see
me
too
often?
Подари
мне
свой
портрет,
и
я
повешу
его
на
стене"
Give
me
your
portrait,
and
I
will
hang
it
on
the
wall"
Он
отвечает
мне:
"Брат,
с
тобой
стряслась
беда"
He
answers
me:
"Brother,
something
bad
happened
to
you"
Он
отвечает
мне:
"Брат,
я
знаю,
с
тобою
стряслась
беда
He
answers
me:
"Brother,
I
know
something
bad
happened
to
you
Но
я
не
брошу
тебя,
я
останусь
с
тобой
навсегда.
Да"
But
I
will
not
leave
you,
I
will
stay
with
you
forever.
Yes"
Субботний
вечер,
а
я
совсем
один
Saturday
night,
and
I'm
all
alone
Еще
один
субботний
вечер,
а
я
совсем-совсем
один
Another
Saturday
night,
and
I'm
all-all
alone
И
никого
нет
рядом
- я
сам
себе
господин
And
no
one
is
near
- I
am
my
own
master
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: науменко м.в.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.