Зоопарк - Блюз субботнего вечера - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Блюз субботнего вечера
Saturday Night Blues
Субботний вечер, а я совсем один
Saturday night, and I'm all alone
Еще один субботний вечер, а я совсем-совсем один
Another Saturday night, and I'm all-all alone
И никого нет рядом - я сам себе господин
And no one is near - I am my own master
Мой телевизор сломался, в эфире только треск и шум
My TV broke down, on the air only a crackle and a hum
Мой телевизор сломался, в эфире только треск и шум
My TV broke down, on the air only a crackle and a hum
Есть время подумать, но я боюсь своих дум
There is time to think, but I'm afraid of my thoughts
В моей квартире темно, как на обратной стороне Луны
In my apartment it's dark, like on the far side of the Moon
В моей квартире темно, как на обратной стороне Луны
In my apartment it's dark, like on the far side of the Moon
И так же тихо и странно, как после мировой войны
And just as quiet and strange, as after a world war
Я слышу стук в дверь - это входит мой брат
I hear a knock on the door - it's my brother coming in
Я слышу стук в свою дверь - это входит мой брат
I hear a knock on my door - it's my brother coming in
Его зовут одиночество - и все же я ему рад
His name is loneliness - and still I'm glad to him
Я говорю ему: "Брат, ты что-то зачастил ко мне"
I tell him: "Brother, you've been coming to see me too often"
Я говорю ему: "Брат, не слишком ли часто ты приходишь ко мне?
I tell him: "Brother, don't you come to see me too often?
Подари мне свой портрет, и я повешу его на стене"
Give me your portrait, and I will hang it on the wall"
Он отвечает мне: "Брат, с тобой стряслась беда"
He answers me: "Brother, something bad happened to you"
Он отвечает мне: "Брат, я знаю, с тобою стряслась беда
He answers me: "Brother, I know something bad happened to you
Но я не брошу тебя, я останусь с тобой навсегда. Да"
But I will not leave you, I will stay with you forever. Yes"
Субботний вечер, а я совсем один
Saturday night, and I'm all alone
Еще один субботний вечер, а я совсем-совсем один
Another Saturday night, and I'm all-all alone
И никого нет рядом - я сам себе господин
And no one is near - I am my own master





Autoren: науменко м.в.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.