Мастерской огонёк
Workshop Light
Снежок
хрустит,
там
где
то
Дед
Мороз
летит
с
оленями.
The
snow
crunches,
somewhere
Santa
Claus
flies
with
his
reindeer.
Снежинки
на
усах,
сидит
на
саночках.
Snowflakes
on
his
mustache,
he
sits
in
his
sleigh.
С
грустными
глазами,
так
как
времени
мало
в
его
седых
волосах.
With
sad
eyes,
as
time
is
short
in
his
gray
hair.
Ты
не
грусти
Мороз,
вон
сколько
огоньков.
Don't
be
sad,
Frost,
look
how
many
lights.
Сияет
праздничных.
Shining
festively.
И
выпал
из
прогнозов
опоздавший
снег.
And
the
late
snow
fell
out
of
the
forecasts.
Укрыв
наш
город
только
в
позднем
декабре.
Covering
our
city
only
in
late
December.
И
все
теперь
торопятся,
кто
куда.
And
everyone
is
now
in
a
hurry,
somewhere.
Ведь
несется
к
нам
с
чудесами.
After
all,
it
rushes
to
us
with
miracles.
Это
на
пороге
Новый
Год.
This
is
the
New
Year
on
the
doorstep.
А
недалеко
від
великих
міст.
And
not
far
from
big
cities.
Дикі
звірята
прикрашають
ліс.
Wild
animals
decorate
the
forest.
Добрі
музики,
олені
дикі.
Good
musicians,
wild
deer.
Тут
білочки
в
сопілочки.
Here
squirrels
play
pipes.
Дід
Мороз
літає
хмарами.
Santa
Claus
flies
through
the
clouds.
Дикі
ялини
ходять
парами.
Wild
fir
trees
walk
in
pairs.
Я
загадаю
наше
бажання.
I
will
make
our
wish.
В
Новий
Рік,
щасливий
рік.
In
the
New
Year,
a
happy
year.
У
небі
слід,
то
Дід
наш
Мороз
летить
на
оленях.
A
trail
in
the
sky,
it's
our
Santa
Claus
flying
on
reindeer.
Сніжинки
диким
вихором
здіймаються.
Snowflakes
rise
in
a
wild
whirlwind.
Лишаються
сльозинками
в
очах
твоїх.
They
remain
as
tears
in
your
eyes.
Добрих
і
таких
сумних.
Kind
and
so
sad.
Чарівних,
ти
не
сумуй
Мороз,
поглядів
стільки
за
них...
Magical,
don't
be
sad,
Frost,
there
are
so
many
looks
behind
them...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.