Игорь Фёдорович Стравинский - Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version - The Cleveland Orchestra , Pierre Boulez Übersetzung ins Englische




Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version
Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version
Exaudi orationem meam,
Hear my prayer,
Domine,
O Lord,
Et deprecationem meam.
And let my cry for help come to you.
Auribus percipe lacrimas meas.
Listen with your ears to my tears.
Ne sileas.
Do not be silent.
Quoniam advena ego sum apud te et peregrinus,
For I am a stranger with you and a pilgrim,
Sicut omnes patres mei.
As were all my fathers.
Remitte mihi, ut
Spare me, let me
Refrigerer prius quam abeam et amplius non ero.
Refresh myself before I go away and am no more.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.