Из далека долго
From Afar, Long Flows
Вижу
река
мутна
ты
без
суда
волна,
I
see
the
river
muddy,
you
are
a
wave
without
judgment,
Воровское
добро
подымает
со
дна.
Thief's
loot
rises
from
the
bottom.
Когда
покинем
стан
православных
волжан,
When
we
leave
the
camp
of
the
Orthodox
Volga
people,
С
рэпом
в
пучину
вод
мой
уйдет
караван.
My
caravan
will
go
into
the
depths
of
the
waters
with
rap.
Потому
как
кругом
попсовая
гниль,
Because
there's
pop
rot
all
around,
Я
тебя
сынок
научу
ценить
волжский
стиль.
I
will
teach
you,
son,
to
appreciate
the
Volga
style.
Соль
нашей
земли
не
купить
за
рубли,
The
salt
of
our
land
cannot
be
bought
for
rubles,
Мои
рифмы
на
камнях
записали
Жигули.
My
rhymes
were
written
on
the
stones
by
Zhiguli.
Волгу
родную
мать
покрою
славою,
I
will
cover
the
native
mother
Volga
with
glory,
Видел
я
рабство
и
волю
кровавую.
I
have
seen
slavery
and
bloody
freedom.
Взял
в
руки
кистень,
двинул
шапку
набекрень.
I
took
a
kisten
in
my
hands,
tilted
my
hat
to
one
side.
Бог
дал
новый
день,
подымай
чарку
всклень.
God
gave
a
new
day,
raise
your
glass
to
the
brim.
Внутри
кремень,
лямка
режет
плечо.
Flint
inside,
the
strap
cuts
into
the
shoulder.
Хрустнула
грудь,
но
надо
ухать
ещё
и
ещё.
The
chest
cracked,
but
we
need
to
go
on
and
on.
Волжский
сухогруз
по
руслу
старому.
Volga
dry
cargo
ship
along
the
old
channel.
Я
клянусь,
что
вернусь
назад
в
Самару
я.
I
swear
I'll
be
back
in
Samara.
Из
далека
долго
течет
река
Волга.
From
afar,
long
flows
the
Volga
River.
Где
подолгу
дует
рьяно
астраханская
моряна.
Where
the
Astrakhan
sea
wind
blows
fiercely
for
a
long
time.
Я
на
веслах
пьяный
с
берегом
песчаным,
жду
тарана,
закат
багряный.
I'm
drunk
on
the
oars,
with
a
sandy
shore,
waiting
for
a
battering
ram,
a
crimson
sunset.
От
скалы
до
скалы
по
пескам
и
мелям,
From
rock
to
rock,
on
sands
and
shoals,
За
добычей
шныряют
орлы,
Eagles
scurry
for
prey,
ерунды
не
мелем
мы.
we
don't
grind
nonsense.
Поволжья
нрав
крут,
но
вот
один
тут.
The
Volga
region's
temper
is
steep,
but
here's
one
thing.
Кулаки
или
кнут,
деньги
карманы
жгут.
Fists
or
a
whip,
money
burns
pockets.
Я
знаю
кабацкий
весь
люд,
I
know
all
the
tavern
people,
Кто
серьезный
человек,
кто
гороховый
шут.
Who
is
a
serious
person,
who
is
a
pea
jester.
Под
утро
крик
и
брань
на
проспекте
у
реки.
In
the
morning,
screams
and
swearing
on
the
avenue
by
the
river.
Ветром
берег
разметают
золотые
пески.
The
wind
sweeps
the
shore
with
golden
sands.
Будто
полна
тоски,
мимо
проплывает
баржа.
As
if
full
of
longing,
a
barge
floats
by.
Это
вовсе
не
беда,
что
мы
стали
старше.
It's
not
a
problem
at
all
that
we've
gotten
older.
Сквозь
года
иду
на
берег
по
бурлацким
тропам.
Through
the
years
I
walk
to
the
shore
along
the
barge
haulers'
paths.
Где
хрущевки
уступили
место
небоскребам.
Where
Khrushchyovkas
have
given
way
to
skyscrapers.
После
долгого
пути,
стоя
на
понтоне.
After
a
long
journey,
standing
on
the
pontoon.
Обретая
мир,
в
Волгу
окуну
ладони.
Finding
peace,
I
dip
my
palms
into
the
Volga.
Из
далека
долго
течет
река
Волга.
From
afar,
long
flows
the
Volga
River.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.