Деньги пахнут
Money Has a Smell
Для
тех,
кто
думает,
что
деньги
не
пахнут(ха-ха-ха)
For
those
who
think
money
doesn't
smell
(ha-ha-ha)
Деньги
пахнут.
Я
вам
так
скажу.
Хлопаем!
Е!
Е!
Money
has
a
smell.
I'm
telling
you.
Let's
clap!
Yeah!
Yeah!
Деньги
пахнут
едким
запахом
труда,
Money
smells
of
the
pungent
scent
of
labor,
Стрелками
часов
и
числами
в
календарях.
Of
clock
hands
and
numbers
on
calendars.
Пахнут
знанием
большим
и
маленьким,
It
smells
of
knowledge,
both
vast
and
small,
Чьи-то
пахнут
нефтью(нефтью),
а
чьи-то
- семечками
жаренными.
Some
smell
of
oil
(oil),
others
of
roasted
sunflower
seeds.
Судьбы
разваленными,
оффисами
и
карьерами,
Of
shattered
destinies,
offices,
and
careers,
Пахнут
радостью
деньги
первые(первые).
The
first
money
smells
of
joy
(joy).
Каждый
чувствует
в
них
аромат
надежды,
Everyone
senses
the
aroma
of
hope
in
it,
А
кто-то
превратит
в
кабак,
в
одежду,
And
some
will
turn
it
into
a
pub,
into
clothes,
В
барахло
с
камнями(да),
с
долларами
и
рублями(да).
Into
junk
with
stones
(yes),
with
dollars
and
rubles
(yes).
Для
многих
остаются
лучшими
друзьями
For
many,
the
best
friends
remain
Портреты
на
бумаге,
рисунки
зданий
и
нулей.
Portraits
on
paper,
drawings
of
buildings
and
zeros.
Деньги
липнут
к
рукам,
как
хороший
клей.
Money
sticks
to
hands
like
good
glue.
Кто-то
на
постеле,
кто-то
на
сцене,
Someone's
on
a
bed,
someone's
on
a
stage,
Кто-то
хочет
заработать
в
банковской
системе.
Someone
wants
to
earn
in
the
banking
system.
Мои
убеждения
остаются
в
силе:
My
convictions
remain
strong:
Деньги
пахнут,
чтобы
там
не
говорили.
Money
has
a
smell,
no
matter
what
they
say.
Деньги
пахнут!
Дерьмом
и
цветами,
Money
has
a
smell!
Of
shit
and
flowers,
Адскими
чертогами
и
райскими
садами.
Of
hellish
chambers
and
heavenly
gardens.
Деньги
пахнут!
Дерьмом
и
цветами,
Money
has
a
smell!
Of
shit
and
flowers,
Сколько
же
людей
пахнет
этими
деньгами?!
How
many
people
smell
of
this
money?!
Деньги
пахнут!
Дерьмом
и
цветами,
Money
has
a
smell!
Of
shit
and
flowers,
Адскими
чертогами
и
райскими
садами.
Of
hellish
chambers
and
heavenly
gardens.
Деньги
пахнут!
Дерьмом
и
цветами,
Money
has
a
smell!
Of
shit
and
flowers,
Сколько
же
людей
пахнет
этими
деньгами,
а?!
How
many
people
smell
of
this
money,
huh?!
Кто-то
сказал:
"Деньги
не
пахнут"(кто?),
я
согласен.
Someone
said:
"Money
doesn't
smell"
(who?),
I
agree.
Они
воняют
просто,
противен
и
ужасен
They
simply
stink,
repulsive
and
awful
Их
сладкий
аромат
остается
на
руках.
Their
sweet
aroma
remains
on
the
hands.
Даже
с
мылом
неотмыть(мыть)
этот
запах(запах).
Even
with
soap,
you
can't
wash
away
(wash)
this
smell
(smell).
Пахнут
порохом(порохом)
солдатские
ладони,
Soldiers'
palms
smell
of
gunpowder
(gunpowder),
Пахнут
пальцы
вора(вора)
слезами,
стонами,
A
thief's
fingers
(thief's)
smell
of
tears
and
moans,
Под
ногтями
депутата
грязь(грязь)
вкуса
лжи,
Under
the
deputy's
nails,
the
dirt
(dirt)
of
the
taste
of
lies,
Запах
помощи
в
редких
кошельках
лежит.
The
smell
of
help
lies
in
rare
wallets.
Без
денег
трудно
жить
и
на
деле,
It's
hard
to
live
without
money,
and
in
reality,
Имея
деньги
важно,
чтоб
они
тебя
не
поимели.
Having
money,
it's
important
that
it
doesn't
own
you.
В
период
времени,
пока
жизнь
идет
During
the
time
that
life
goes
on,
Покупаешь
спички
или
самолет.
You
buy
matches
or
an
airplane.
Деньги
дают
взлет,
дают
власть(власть)
Money
gives
you
a
rise,
gives
you
power
(power)
Их
можно
заработать
или
украсть(красть).
You
can
earn
it
or
steal
it
(steal).
Нет,
не
трудяга
я
и
не
бездельник,
No,
I'm
not
a
hard
worker
nor
a
slacker,
Просто
хочу
знать
запах
твоих
денег.
I
just
want
to
know
the
smell
of
your
money.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.