Каста (Kasta), Хамиль & Змей feat. Ноггано - Viva La Revolución (feat. Ноггано) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Viva La Revolución (feat. Ноггано) - Ноггано Übersetzung ins Englische




Viva La Revolución (feat. Ноггано)
Long Live The Revolution (feat. Ноггано)
То гром снарядов, то стук кастаньет
Then the thunder of shells, then the knock of castanets
И только слабым, друг, тут места нет
And only the weak, my friend, there is no place here
"Viva la revolución", поёт гитара
"Viva la revolución", поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Viva comandante Che Guevara
То гром снарядов, то стук кастаньет
То гром снарядов, то стук кастаньет
И только слабым, друг, тут места нет
И только слабым, друг, тут места нет
"Viva la revolución", поёт гитара
"Viva la revolución", поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Viva comandante Che Guevara
Замерло всё, до рассвета приказ никуда не лезть
Everything froze, the order was not to go anywhere until dawn
И нас тут как будто бы нету, но в то же время мы здесь
And it's like we're not here, but at the same time we're here
В этом гнезде мы можем просидеть тупо весь день
We can sit stupidly in this nest all day
Тупо без дела, тут ещё ко всему мрачно везде
Stupidly idle, it's also gloomy everywhere
А по ночам мы гоним печаль, и согревает лишь чай
And at night we chase away sadness, and only tea warms us
Пока мы слушаем, как эти джунгли молчат
While we're listening to this jungle being silent
Нас тут отчаянных, готовых рубить от плеча сто
There are a hundred of us desperate here, ready to cut from the shoulder
"Стой! Кто идёт? Отвечай! Эй, вы чё?"
"Stop! Who's coming? Answer me! Hey, what are you doing?"
А, это свой, с посылками
Oh, this is mine, with parcels
С ложками, вилками, кружками, тарелками, бутылками
With spoons, forks, mugs, plates, bottles
Нам отдаёт весь хлам ближайшая деревня
The nearest village gives us all the trash
Всё пригодится нам, ведь мы даже спим на деревьях
Everything will be useful to us, because we even sleep in trees
Нынче все хотят свободы, правды, и я хочу
Nowadays, everyone wants freedom, truth, and I want
Поэтому по самые гланды тут и торчу
That's why I'm stuck up to my tonsils here
От невест нет весточек, вместо них Эрнесто Че
There is no news from the brides, instead of them Ernesto Che
И он, порой, суровей, чем сам Пиночет
And he is, at times, harsher than Pinochet himself
Знаю, зачем мы здесь провели столько дней и ночей
I know why we spent so many days and nights here.
Ради момента, чтоб ударить врагу прямо в череп
For the sake of a moment to hit the enemy right in the skull
Время Ч скоро, а щас затишье перед бурей
The time is coming soon, but right now the calm before the storm
Радуемся посылкам, сидим, как мыши, курим
We are happy with the parcels, we sit like mice, we smoke
В новой посылке были найдены жгуты
Harnesses were found in the new package
Мази и бинты живы будут наши рекруты
Ointments and bandages our recruits will be alive
А для меня то, что важней любого пластыря:
And for me, what is more important than any patch:
Чистая бумага и семь простых фломастеров
Blank paper and seven simple markers
Я рисую каждый день свой родной дом
I paint my home every day.
И бойцы грустят, смотрят с открытым ртом
And the fighters are sad, they look with their mouths open
Каждый цвет я экономлю, как патрон
I save every color like a cartridge
А когда закончится в них спирт, залью в них ром
And when the alcohol runs out in them, I'll pour rum into them
Нет ничего, кроме скуки в этой дыре, брат
There's nothing but boredom in this hole, brother
Нужно чем-то занять руки, я тут местный Рембрандт
I need to keep my hands busy, I'm a local Rembrandt here
В джунглях висят мои рисунки, куда ни шагни
My drawings hang in the jungle wherever you go
Радуется наш отряд, злятся враги
Our squad is happy, the enemies are angry
А если кровь моя вдруг станет цветом восьмым
And if my blood suddenly turns into the eighth color
Может, я не доживу до следующей зимы
Maybe I won't live to see next winter.
Пускай наши палачи вспомнят потом:
Let our executioners remember later:
Дом там, где свобода, свобода там, где дом
Home is where freedom is, freedom is where home is
То гром снарядов, то стук кастаньет
Then the thunder of shells, then the knock of castanets
И только слабым, друг, тут места нет
And only the weak, my friend, there is no place here
"Viva la revolución", поёт гитара
"Viva la revolución", поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Viva comandante Che Guevara
То гром снарядов, то стук кастаньет
То гром снарядов, то стук кастаньет
И только слабым, друг, тут места нет
И только слабым, друг, тут места нет
"Viva la revolución", поёт гитара
"Viva la revolución", поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Viva comandante Che Guevara
Осколки в мясе, раздробленные кости
Fragments in the meat, crushed bones
"Компаньерос, вы меня лучше тут бросьте"
"Companeros, you'd better leave me here."
"Брось ты, доставим тебя в госпиталь и после
"Come on, we'll take you to the hospital and then
Будем заезжать с сеньориточками в гости"
We will come to visit with the ladies"
Эх, война, ядры пушкам, ядерный папиросам
Oh, war, cannonballs for guns, nuclear for cigarettes
"Эрнест, какой тут госпиталь? Это ж остров!"
"Ernest, what kind of hospital is here? It's an island!"
"Успокойся, твоё спасение для нас вопрос духовности
"Calm down, your salvation is a matter of spirituality for us
А то, что госпиталя нет, так это построится"
And the fact that there is no hospital, so it will be built"
Вот это, говорю, сука, по-нашему
That's what I say, bitch, in our way
Не важно, где и куды ебашить, главное ебашить
It doesn't matter where and where to fuck, the main thing is to fuck
Не важно, где сдохнуть, лишь бы не от старости
It doesn't matter where you die, as long as you don't die of old age
Говорю: "Вон деревня, там, где колосится тростник"
I said, "There's a village over there, where the reeds are growing."
Четыре хижины, в центре у костра старик
Four huts, an old man in the center by the fire
нас тут раненый, падре. Имеются ли у вас бинты?"
"We have a wounded man here, Padre. Do you have bandages?"
"Бинтов нет, лучше давайте подымим"
"There are no bandages, let's lift it up."
Я, мол: "Какой дым, батяня? Поимейте стыд!"
I said, "What kind of smoke, Dad? Fuck the shame!"
Вижу: геройский настрой в мучачах остыл
I see that the heroic spirit in the muchach has cooled down
"Тебе всё равно ампутация и костыли
"You don't care about amputation and crutches
А в худшем случаем мы б тебя и так не донесли
And in the worst case, we wouldn't have informed you anyway.
Так что Василий, не рамси. Уяснил?"
So Vasily, not Ramsey. Did you get it?"
Тем временем дедуля из оружейного дула
Meanwhile, the grandfather of the gun barrel
Смастерил нехуйственный бульбик
I made a fucking bulbic
Я так подумал: "Если помирать, то не от пули"
That's what I thought.: "If you die, it's not from a bullet"
"Ну чё, Эрнест, Фидель, дунем? Дедуля дует"
"Well, Ernest, Fidel, what's up? Grandpa is blowing"
После пятого круга из хижин высыпали люди
After the fifth round, people poured out of the huts
За знакомство круг, гитарку в руки
For the acquaintance of the circle, a guitar in your hands
Откуда-то окутанный дымом выпал шаман вуду
A voodoo shaman fell out from somewhere, shrouded in smoke
Мол: "Всё будет гуд, друга лечить буду, вот только дуну"
They say: "Everything will be fine, I will treat my friend, but I will only blow"
Шаман дунул и тут же дал дубу
The shaman blew and immediately gave the oak tree
"Фидель, Эрнест, взбодрите мутного, пусть колдует"
"Fidel, Ernest, cheer up the muddy one, let him conjure"
Но старик, сука, и в ус не дует
But the old man, the bitch, doesn't even blow his mind
Лежит, кайфует, пускает слюни, вот la puta
Lying, getting high, drooling, here's la puta
Может, что напутал я? Костыль из бамбука, бля
Maybe I got it wrong? Bamboo crutch, fuck
Льётся текила, горит самбука
Tequila is pouring, sambuca is burning
Че Гевара давно в земле, без Фиделя Куба
Che Guevara has been in the ground for a long time, without Fidel Cuba
А я прошу на ходулях милостыню у модного клуба
And I'm begging on stilts at a fancy club
Никарагуа, Колумбия, Боливия
Nicaragua, Colombia, Bolivia
На столе линия бодрящего инея
There is a line of invigorating frost on the table
Без ног, но зато у детей в авторитете я
Without legs, but I am in authority with children
Латинская Америка, finita la commedia
Latin America, finita la commedia






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.