Красно-жёлтые дни
Crimson-Yellow Days
Застоялся
мой
поезд
в
депо
My
train's
been
stuck
in
the
depot,
Снова
я
уезжаю,
пора
It's
time
for
me
to
leave
again,
my
dear.
На
пороге
ветер
заждался
меня
The
wind
awaits
me
at
the
door,
На
пороге
осень
— моя
сестра
Autumn,
my
sister,
on
the
threshold
here.
После
красно-желтых
дней
After
crimson-yellow
days,
Начнется
и
кончится
зима
Winter
will
begin
and
end.
Горе
ты
мое
от
ума
My
woe
is
from
my
mind,
I
comprehend,
Не
печалься,
гляди
веселей
Don't
be
sad,
my
love,
look
cheerier
instead.
И
я
вернусь
домой
And
I
will
return
home,
Со
щитом,
а,
может
быть,
на
щите
With
a
shield,
or
perhaps
upon
it,
В
серебре,
а,
может
быть,
в
нищете
In
silver,
or
maybe
destitute,
Но
как
можно
скорей
But
as
soon
as
can
be.
Расскажи
мне
о
тех,
кто
устал
Tell
me
about
those
who
are
tired,
От
безжалостных
уличных
драм
Of
ruthless
street
dramas
that
transpire,
И
о
храме
из
разбитых
сердец
And
about
the
temple
of
broken
hearts,
И
о
тех,
кто
идет
в
этот
храм
And
those
who
enter
its
sacred
parts.
После
красно-желтых
дней
After
crimson-yellow
days,
Начнется
и
кончится
зима
Winter
will
begin
and
end.
Горе
ты
мое
от
ума
My
woe
is
from
my
mind,
I
comprehend,
Не
печалься,
гляди
веселей
Don't
be
sad,
my
love,
look
cheerier
instead.
И
я
вернусь
домой
And
I
will
return
home,
Со
щитом,
а,
может
быть,
на
щите
With
a
shield,
or
perhaps
upon
it,
В
серебре,
а,
может
быть,
в
нищете
In
silver,
or
maybe
destitute,
Но
как
можно
скорей
But
as
soon
as
can
be.
А
мне
приснилось:
миром
правит
любовь
I
dreamt
that
love
ruled
the
world,
А
мне
приснилось:
миром
правит
мечта
I
dreamt
that
dreams
held
it
in
sway,
И
над
этим
прекрасно
горит
звезда
And
a
star
shone
brightly
above
it
all
day,
Я
проснулся
и
понял
— беда
I
woke
up
and
realized
– it
was
dismay.
После
красно-желтых
дней
After
crimson-yellow
days,
Начнется
и
кончится
зима
Winter
will
begin
and
end.
Горе
ты
мое
от
ума
My
woe
is
from
my
mind,
I
comprehend,
Не
печалься,
гляди
веселей
Don't
be
sad,
my
love,
look
cheerier
instead.
И
я
вернусь
домой
And
I
will
return
home,
Со
щитом,
а,
может
быть,
на
щите
With
a
shield,
or
perhaps
upon
it,
В
серебре,
а,
может
быть,
в
нищете
In
silver,
or
maybe
destitute,
Но
как
можно
скорей
But
as
soon
as
can
be.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.