Я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Ich
verstehe,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt
А
теперь
я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Und
jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась,
но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt,
aber
ich
bin
abgestürzt
Эмоциональные
качели
Emotionale
Achterbahn
Мы
контрзависимы...
Wir
sind
gegenseitig
abhängig...
Как
бы
тебя
так
потерять
Wie
könnte
ich
dich
nur
so
verlieren
Чтобы
найти
себя?
Um
mich
selbst
zu
finden?
Я
так
боялась
привязаться
Ich
hatte
solche
Angst,
mich
zu
binden
Но
давно
на
привязи
Aber
ich
bin
längst
an
der
Leine
Мечтала,
что
нам
повезет
Ich
träumte
davon,
dass
wir
Glück
haben
Но
мы
опять
не
вывезем
Aber
wir
schaffen
es
wieder
nicht
Любить
- нет
сил
Zu
lieben
- keine
Kraft
Разлюбить
- тем
более
Dich
nicht
mehr
zu
lieben
- erst
recht
nicht
Мы
же
просто
знакомые
Wir
sind
doch
nur
Bekannte
Знакомые
до
боли
Bekannte
bis
zum
Schmerz
Я
взрослая
со
всеми
Ich
bin
erwachsen
mit
allen
Но
с
тобой
такая
кроха
Aber
mit
dir
bin
ich
so
ein
Winzling
Ты
не
тот,
с
кем
хорошо
Du
bist
nicht
der,
mit
dem
es
gut
ist
Ты
тот,
без
кого
плохо
Du
bist
der,
ohne
den
es
schlecht
ist
Я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Ich
verstehe,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась,
но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt,
aber
ich
bin
abgestürzt
А
теперь
я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Und
jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась,
но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt,
aber
ich
bin
abgestürzt
Я
пропаду
Ich
werde
verschwinden
Это
как
дежавю
Das
ist
wie
ein
Déjà-vu
Лучше
б
ты
вообще
не
знал,
сука,
где
я
живу
Es
wäre
besser,
du
wüsstest
verdammt
nochmal
nicht,
wo
ich
wohne
И
вроде
бы
забила
Und
scheinbar
habe
ich
es
abgehakt
А
че
я
реву?
Aber
warum
weine
ich?
Перед
сном
все
заново
сотру
Vor
dem
Schlafengehen
werde
ich
alles
wieder
löschen
Но
в
три
утра
Aber
um
drei
Uhr
morgens
Ты
влетаешь
в
телегу
Schreibst
du
mir
in
Telegram
А
сплю
ли
я?
Ob
ich
schlafe?
Разум
против,
а
сердце
в
раздумьях
Mein
Verstand
ist
dagegen,
aber
mein
Herz
ist
unentschlossen
Стали
серые
галочки
синими
Die
grauen
Häkchen
wurden
blau
Такси,
к
нему
вези
меня
Taxi,
bring
mich
zu
ihm
Я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Ich
verstehe,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt
А
теперь
я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Und
jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась,
но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt,
aber
ich
bin
abgestürzt
А
теперь
я
понимаю,
что
мне
это
нах
не
надо
Und
jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
das
verdammt
nochmal
nicht
brauche
Но
я
снова
засыпаю
с
тобою
рядом
Aber
ich
schlafe
wieder
neben
dir
ein
Сколькими
ночами
тебя
забывала
Wie
viele
Nächte
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
Но
я
сорвалась,
но
я
сорвалась
Aber
ich
bin
abgestürzt,
aber
ich
bin
abgestürzt
Но
я
сорвала-а-а-а-сь
Aber
ich
bin
abgestü-ü-ü-ürzt
Но
я
сорвала-а-а-а-сь
Aber
ich
bin
abgestü-ü-ü-ürzt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: высокова клавдия вадимовна, михеев александр николаевич, иваник максим александрович, алескеров антон романович, чикризов михаил валерьевич, баринов никита михайлович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.