Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пальці
прилипли
клавіш
акорди
Пальцы
прилипли
к
клавишам,
аккорды
Очі
залипли
навпроти
в
дужках
Глаза
залипли
напротив,
в
скобках
Такі
молоді,
небезпечні
і
горді
Такие
молодые,
опасные
и
гордые
Усе
на
словах
на
словах
на
словах...
Всё
на
словах,
на
словах,
на
словах...
Напиши
як
скучила
– як
без
мене
там
–
Напиши,
как
скучаешь
– как
без
меня
там
–
Напиши
й
не
муч
мене
– небагато
нам
Напиши
и
не
мучай
меня
– немного
нам
Треба
сонця
й
щирості
– для
маленьких
двох
людей
Нужно
солнца
и
искренности
– для
двоих
маленьких
людей
Напиши
як
скучила
– хоч
не
бачились
ми
ще.
Напиши,
как
скучаешь
– хоть
не
виделись
мы
ещё.
Я
не
знаю
як
пахнуть
твої
парфуми
Я
не
знаю,
как
пахнут
твои
духи
Та
горять
мої
очі
коли
пишеш
мені
Но
горят
мои
глаза,
когда
пишешь
мне
На
прощання
всміхаєшсяі
й
в
серце
екрану
На
прощание
улыбаешься
и
в
сердце
экрана
Я
у
відповідь
тихо
усміхаюся
тобі
Я
в
ответ
тихо
улыбаюсь
тебе.
Я
не
знаю
як
вранці
ти
говориш
як
сонна
Я
не
знаю,
как
утром
ты
говоришь,
как
сонная
Робиш
каву
на
кухні,
мою
"осінь"
під
ніс
Делаешь
кофе
на
кухне,
мою
"осень"
напеваешь
Як
у
грудях
моїх
від
безмежжя
холоне,
Как
в
груди
моей
от
безмерности
холодеет,
Коли
серце
спиняється
від
удару
на
біс...
Когда
сердце
останавливается
от
удара
на
бис...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: мартинюк сергей владимирович
Album
Краще
Veröffentlichungsdatum
28-12-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.